, что он увидел одеяние из шелка, продаваемое у дверей мечети, и сказал: О посланник Аллаха, если бы ты купил это для пятничного дня и для делегаций, когда они прибывают к тебе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это
носит только тот, у кого нет доли в Последней жизни». Он сказал: затем посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли несколько таких одеяний, и он подарил мне одно из них. Я сказал: О посланник Аллаха, ты подарил его мне, хотя сказал о нем то, что сказал? Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я подарил его тебе не для того, чтобы ты носил его, а для того, чтобы ты одарил им кого-то другого или продал его». И тогда Умар подарил его своему брату по матери, который был многобожником.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ رَأَى حُلَّةَ سِيَرَاءَ تُبَاعُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذَا لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ " . قَالَ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ مِنْهَا بِحُلَلٍ فَكَسَانِي مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا إِنَّمَا كَسَوْتُكَهَا لِتَكْسُوهَا أَوْ لِتَبِيعَهَا " . فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مِنْ أُمِّهِ مُشْرِكًا .
Нам сообщил Ханнад, нам сообщил Абу Му‘авия, от аль-А‘маша, сказавший: «И нам сообщил Махмуд ибн Гайлан, нам сообщил Абу Му‘авия и ‘Абдуллах ибн Нумайр, от аль-А‘маша, от Исма‘ила ибн Раджа аз-Зубайди, от Ауса ибн Дамджа, сказавшего: «Я слышал, как Абу Мас‘уд аль-Ансари говорил: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть ведет молитву за людьми тот из них, кто лучше всех читает Книгу Аллаха. Если они равны в чтении, то тот, кто лучше всех знает Сунну. Если они равны в Сунне, то тот, кто раньше всех совершил переселение. Если они равны в переселении, то тот, кто старше их по возрасту. И пусть мужчина не ведет молитву там, где другой обладает властью, и пусть не садится на почетное место в его доме, кроме как с его позволения»“». Махмуд ибн Гайлан сказал: «Ибн Нумайр сказал в своем хадисе: „Кто старше их по возрасту“». Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Абу Са‘ида, Анаса ибн Малика, Малика ибн аль-Хувайриса и ‘Амра ибн Саламы». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Абу Мас‘уда — хадис хасан сахих. Действие (ученых) соответствует этому у людей знания. Они говорили: „Больше всех имеют право на имамат те, кто лучше всех читает Книгу Аллаха и лучше всех знает Сунну“. И они говорили: „Хозяин дома больше всех имеет право на имамат“. Некоторые из них говорили: „Если хозяин дома позволил другому, то нет проблем в том, чтобы он молился с ними“. А некоторые считали это нежелательным и говорили: „Сунна — чтобы молился хозяин дома“. Ахмад ибн Ханбаль сказал: „Слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: „И пусть мужчина не ведет молитву там, где другой обладает властью, и пусть не садится на почетное место в его доме, кроме как с его позволения“. И если он разрешил, то я надеюсь, что позволение распространяется на всё“. И он не видел проблем в том, если тот разрешит ему совершить молитву с ними“ .
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Яхья ибн Са‘ид аль-Каттан, нам рассказал ‘Убайдуллах ибн ‘Умар, мне сообщил Са‘ид ибн Абу Са‘ид, от его отца, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в мечеть, и вошел человек, помолился, затем подошел и поприветствовал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он ответил на приветствие и сказал:«Вернись и помолись, ибо ты не помолился». Человек вернулся и помолился, как молился до этого, затем подошел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и поприветствовал его. Он ответил ему на приветствие, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вернись и помолись, ибо ты не помолился». Пока он не проделал это трижды. Человек сказал ему: «Клянусь Тем, Кто отправил тебя с истиной, я не умею лучше этого, научи меня». Он сказал: «Когда ты встаешь на молитву, произнеси такбир, затем прочитай то, что легко для тебя из Корана, затем соверши поясной поклон, сохраняя покой в нем, затем выпрямись, пока не встанешь прямо, затем соверши земной поклон, сохраняя покой в нем, затем поднимись, пока не сядешь, сохраняя покой в сидении, и делай так во всей своей молитве». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший, достоверный. Он сказал: Ибн Нумайр передал этот хадис от ‘Убайдуллаха ибн ‘Умара от Са‘ида аль-Макбури от Абу Хурайры, не упомянув в нем «от его отца от Абу Хурайры». А версия Яхйи ибн Са‘ида от ‘Убайдуллаха ибн ‘Умара достовернее. Са‘ид аль-Макбури слышал от Абу Хурайры и передавал от своего отца от Абу Хурайры. Имя Абу Са‘ида аль-Макбури — Кайсан, а Са‘ида аль-Макбури называют Абу Са‘д, и Кайсан был рабом, состоявшим в сделке о выкупе (мукатаба) с некоторыми людьми.
Нам рассказал Исхак ибн Мансур аль-Каусадж, нам рассказал ‘Абдуллах ибн Нумайр, нам рассказал Хишам ибн ‘Урва, от его отца, от ‘Аиши, которая сказала: «Молитва Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ночью состояла из тринадцати рак‘атов, из которых он совершал пять рак‘атов витра, не садясь ни в одном из них, кроме как в последнем. А когда муаззин начинал азан, он вставал и совершал два легких рак‘ата». Он сказал: По этой теме есть хадис от Абу Айюба. Абу ‘Иса сказал: Хадис ‘Аиши — хадис хасан сахих. Некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других сочли возможным витр в пять рак‘атов и сказали: не садиться ни в одном из них, кроме как в последнем. Абу ‘Иса сказал: Я спросил Абу Мус‘аба аль-Мадини об этом хадисе, (говорят ли, что) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал витр в девять и семь (рак‘атов)? Я спросил: Как он совершает витр в девять и семь? Он ответил: Он совершает по два рак‘ата, произнося таслим, а затем завершает витр одним рак‘атом.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда
бросал камешки (в Джамарат), шел к ним пешком, идя туда и обратно
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан-сахих». Некоторые передавали его от Убайдуллаха, не возводя его к Пророку (марфу’). Большинство ученых поступают в соответствии с этим хадисом. Некоторые же говорят, что в день жертвоприношения (Яум ан-Нахр) нужно ехать верхом, а в последующие дни — идти пешком. Абу Иса сказал: «Складывается впечатление, что тот, кто так сказал, стремился последовать действию Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, так как передано, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в день жертвоприношения поехал верхом, когда отправился бросать камешки, а в день жертвоприношения бросают только в Джамрат аль-Акаба»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَمَى الْجِمَارَ مَشَى إِلَيْهَا ذَاهِبًا وَرَاجِعًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يَرْكَبُ يَوْمَ النَّحْرِ وَيَمْشِي فِي الأَيَّامِ الَّتِي بَعْدَ يَوْمَ النَّحْرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَكَأَنَّ مَنْ قَالَ هَذَا إِنَّمَا أَرَادَ اتِّبَاعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي فِعْلِهِ لأَنَّهُ إِنَّمَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رَكِبَ يَوْمَ النَّحْرِ حَيْثُ ذَهَبَ يَرْمِي الْجِمَارَ وَلاَ يَرْمِي يَوْمَ النَّحْرِ إِلاَّ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ .
сказал: «Когда мы совершали хадж вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует,
мы произносили тальбию за женщин и совершали бросание камней за детей»
. Абу ‘Иса сказал: этот хадис является редким (гариб), и мы не знаем его, кроме как через этот иснад. Ученые единогласны в том, что женщине не следует, чтобы кто-то другой произносил тальбию за неё, наоборот, она должна произносить её сама, и нежелательным считается для неё повышение голоса при произнесении тальбии.