Передал нам Мухаммад ибн Абу Бакр аль-Мукаддами, передал нам Яхья — и это аль-Каттан —, от Ибн Джурайджа, передал мне Абдуллах, вольноотпущенник Асмы, который сказал: «Сказала мне Асма, когда она была у дома в Муздалифе: „Зашла ли луна?“ Я ответил: „Нет“. Она помолилась некоторое время, затем сказала: „О сынок, зашла ли луна?“ Я ответил: „Да“. Она сказала: „Помоги мне отправиться в путь“. Мы отправились, пока она не бросила камешки в Джамру, а затем она помолилась в своем месте проживания. Я сказал ей: „О мать, мы ведь совершили это в предрассветных сумерках“. Она ответила: „Нет, о сынок, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил женщинам“».
Передал мне это Али ибн Хашрам, сообщил нам Иса ибн Юнус, от Ибн Джурайджа, с этим иснадом, и в его версии сказано: «Она сказала: „Нет, о сынок, пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил женщинам“».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня на рассвете из Джам'а с обозом Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Я спросил: «Дошло ли до тебя, что Ибн Аббас сказал: „Он отправил меня ночью, когда она была длинной?“» Он ответил: «Нет, только так, на рассвете». Я сказал ему: «Разве Ибн Аббас сказал: „Мы бросили камешки в Джамру до рассвета“? И где он совершил утреннюю молитву?» Он ответил: «Нет, только так».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ بَعَثَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَحَرٍ مِنْ جَمْعٍ فِي ثَقَلِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قُلْتُ أَبَلَغَكَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ بَعَثَ بِي بِلَيْلٍ طَوِيلٍ قَالَ لاَ إِلاَّ كَذَلِكَ بِسَحَرٍ . قُلْتُ لَهُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَمَيْنَا الْجَمْرَةَ قَبْلَ الْفَجْرِ . وَأَيْنَ صَلَّى الْفَجْرَ قَالَ لاَ إِلاَّ كَذَلِكَ .
говорил: «Я видел Пророка, мир ему и благословение Аллаха,
бросающим камни, сидя верхом на своем верблюде в день жертвоприношения, и он говорил: «Учитесь своим обрядам, ибо я не знаю, может быть, я не совершу хадж после этого моего хаджа»».
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, бросал камни в джамру в день жертвоприношения в первой половине дня, а после этого — когда солнце начинало склоняться к зениту».
, что когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проповедовал в день жертвоприношения, к нему подошел человек и сказал: «Я не думал, о Посланник Аллаха, что то-то и то-то (должно быть) перед тем-то и тем-то». Затем пришел другой и сказал: «О Посланник Аллаха, я думал, что то-то (должно быть) перед тем-то и тем-то». На эти три (вопроса) он сказал:
с этим иснадом. Что касается версии ибн Бакра, то она подобна версии ‘Исы, за исключением его слов «на эти три», — этого он не упомянул. А что касается Яхйи аль-Умави, то в его версии сказано: «Я побрился до того, как принес жертву», «я принес жертву до того, как бросил камешки», и тому подобное.