Нам рассказал Исхак ибн Ибрахим аль-Ханзали, нам сообщил Махлад ибн Язид аль-Джазари, нам рассказал Ибн Джурайдж, мне сообщил Ата, от Джабира ибн Абдуллы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мухабару, мухакалю, музабану и продажу плодов, пока они не станут съедобными; их нельзя продавать иначе как за дирхемы и динары, за исключением ‘арайи.. Ата сказал: «Джабир разъяснил нам это, сказав: «Что касается мухабары, то это когда человек отдает другому человеку пустующую землю, тот вкладывает в нее труд, а затем забирает часть урожая». И он утверждал, что музабана — это продажа свежих фиников на пальме в обмен на сухие финики по весу. А мухакаля в отношении посевов — это подобное тому, когда он продает стоящие на корню посевы в обмен на зерно по весу».
, что Умар ибн аль-Хаттаб изгнал иудеев и христиан с земли Хиджаза. И что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда овладел Хайбаром, хотел изгнать иудеев из неё. Земля же, когда он овладел ею, принадлежала Аллаху, Его Посланнику и мусульманам. Он хотел изгнать иудеев, и иудеи попросили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оставить их там при условии, что они будут выполнять её работу, а им будет принадлежать половина плодов. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им:
«Мы оставляем вас там на таких условиях, пока мы того желаем»
. И они оставались там до тех пор, пока Умар не изгнал их в Тайму и Ариху
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، بْنَ الْخَطَّابِ أَجْلَى الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا ظَهَرَ عَلَى خَيْبَرَ أَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا وَكَانَتِ الأَرْضُ حِينَ ظُهِرَ عَلَيْهَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُسْلِمِينَ فَأَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا فَسَأَلَتِ الْيَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِرَّهُمْ بِهَا عَلَى أَنْ يَكْفُوا عَمَلَهَا وَلَهُمْ نِصْفُ الثَّمَرِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نُقِرُّكُمْ بِهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا " . فَقَرُّوا بِهَا حَتَّى أَجْلاَهُمْ عُمَرُ إِلَى تَيْمَاءَ وَأَرِيحَاءَ .
говорил: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„Не посадит человек-мусульманин дерево и не посеет посев, из которого поест хищный зверь, или птица, или кто-либо другой, кроме как будет ему за это награда“
. И Ибн Аби Халаф сказал: „Птица — кто-либо другой“
говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если ты продашь своему брату плоды, а их поразит бедствие (джа’иха), то тебе не дозволено брать с него что-либо. На каком основании ты заберешь имущество своего брата без права?»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
относительно человека, который объявляется банкротом, если его имущество найдено у него, а он не успел его распределить: «Оно принадлежит тому, кто его продал»