, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал людям, когда они отправлялись в вечер Арафата и утром
Джам’а (Муздалифы): «Вам следует сохранять спокойствие». И он придерживал свою верблюдицу, пока не вошел в Мину, и когда он спустился в долину Мухассир, он сказал: «Вам следует использовать камешки для бросания, которыми бросают в Джамру». Он сказал: «И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, делал знак рукой, подобно тому, как человек бросает (пальцами)»
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, бросал камни в Джамрат аль-Акаба в день жертвоприношения в утреннее время (духа), а после дня жертвоприношения — когда солнце начинало клониться к закату.
, что Джахима пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, я хотел отправиться в поход и пришел посоветоваться с тобой». Он сказал:
«Жива ли твоя мать?». Он ответил: «Да». Он сказал: «Тогда будь рядом с ней, ибо Рай — под ее ногами»
Сообщил нам Мухаммад ибн Абд аль-А’ля, сказал: рассказал нам Халид, сказал: рассказал нам Ибн Джурайдж, сказал: рассказал нам Юнус ибн Юсуф, от Сулеймана ибн Ясара, который сказал: люди разошлись от Абу Хурайры, и один человек из жителей Шама сказал ему: «О шейх, расскажи мне хадис, который ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: «Да, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:„Первые люди, о которых будет вынесено решение в День воскресения — это трое. Человек, который пал мучеником, его приведут, и Он напомнит ему о Своих милостях, и тот признает их. Он спросит: ‚Что ты сделал ради них?‘ Тот ответит: ‚Я сражался ради Тебя, пока не пал мучеником‘. Он скажет: ‚Ты солгал, однако ты сражался, чтобы сказали: ‚Такой-то храбрец‘, и это уже сказали‘. Затем будет приказано, и его поволокут лицом вниз, пока не бросят в Огонь. И человек, который приобрел знание, обучал ему и читал Коран, его приведут, и Он напомнит ему о Своих милостях, и тот признает их. Он спросит: ‚Что ты сделал ради них?‘ Тот ответит: ‚Я приобрел знание, обучал ему и читал ради Тебя Коран‘. Он скажет: ‚Ты солгал, однако ты приобрел знание, чтобы сказали: ‚Ученый‘, и прочитал Коран, чтобы сказали: ‚Чтец‘, и это уже сказали‘. Затем будет приказано, и его поволокут лицом вниз, пока не бросят в Огонь. И человек, которому Аллах расширил (удел) и дал все виды богатства, его приведут, и Он напомнит ему о Своих милостях, и тот признает их. Он спросит: ‚Что ты сделал ради них?‘ Тот ответит: ‚Я не оставил ни одного пути, который Ты любишь…“ (Абу Абд ар-Рахман сказал: „Я не понял слово ‚любишь‘ так, как хотел“) „…чтобы пожертвовать на нем, кроме как пожертвовал на нем ради Тебя“. Он скажет: ‚Ты солгал, однако ты сделал это, чтобы сказали: ‚Он щедрый‘, и это уже сказали‘. Затем будет приказано, и его поволокут лицом вниз и бросят в Огонь“.
рассказал им, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Кто из мусульман сражается на пути Аллаха Всемогущего и Великого хотя бы в течение времени доения верблюдицы, тому обязательно полагается Рай. А кто искренне просил у Аллаха смерти, а затем умер или был убит, тому — награда мученика (шахида). И кто получил рану на пути Аллаха или постигло его несчастье, то в Судный день оно предстанет в самом обильном виде, что был у него: цвет его — как шафран, а запах — как мускус. И кто был ранен на пути Аллаха, на том будет печать мучеников»
сказал: „Это Маймуна. Когда будете поднимать её носилки, не трясите их и не раскачивайте, ибо у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, было
девять жен, и он распределял время между восемью, а для одной он время не распределял“
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ حَضَرْنَا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ جَنَازَةَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِسَرِفَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ هَذِهِ مَيْمُونَةُ إِذَا رَفَعْتُمْ جَنَازَتَهَا فَلاَ تُزَعْزِعُوهَا وَلاَ تُزَلْزِلُوهَا فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ مَعَهُ تِسْعُ نِسْوَةٍ فَكَانَ يَقْسِمُ لِثَمَانٍ وَوَاحِدَةٌ لَمْ يَكُنْ يَقْسِمُ لَهَا .