Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья ибн Фарис, нам рассказал Ибрахим ибн Хамза, нам рассказал Хатим ибн Исмаил от Усамы ибн Зайда, от ибн Шихаба с его иснадом, подобное этому. Я сказал: Разве вы не боитесь Аллаха? Разве вы не слышали, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — садака. И это имущество принадлежит роду Мухаммада для их нужд и их гостей, а когда я умру, оно переходит к тому, кто правит делами после меня».
Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья ибн Фарис, что аль-Хакам ибн Нафи‘ рассказал им, он сказал: Нам сообщил Шу‘айб, от аз-Зухри, от ‘Абдур-Рахмана ибн ‘Абдуллы ибн Ка‘ба ибн Малика, от его отца — и он был одним из троих, чье покаяние было принято, — а Ка‘б ибн аль-Ашраф высмеивал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и подстрекал против него неверующих курайшитов. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда прибыл в Медину, а её жители были смешанными: среди них были мусульмане, многобожники, поклонявшиеся идолам, и иудеи, — они вредили Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижникам. Тогда Аллах Всемогущий и Великий приказал Своему Пророку терпеть и прощать, и о них Аллах ниспослал: «Вы непременно услышите от тех, кому Писание было даровано до вас...» (Коран 3:186) — до конца аята. Когда Ка‘б ибн аль-Ашраф отказался прекратить вредить Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал Са‘ду ибн Му‘азу отправить группу, чтобы они убили его. Он отправил Мухаммада ибн Масляму, (и рассказчик) упомянул историю его убийства. Когда они убили его, иудеи и многобожники испугались и рано утром пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «На нашего товарища напали и убили его». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, напомнил им о том, что он (Ка‘б) говорил, и призвал их заключить письменный договор между ним и ими, чтобы они придерживались того, что в нем сказано. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, написал между собой, ими и всеми мусульманами документ .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ نَافِعٍ، حَدَّثَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، - وَكَانَ أَحَدَ الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ تِيبَ عَلَيْهِمْ - وَكَانَ كَعْبُ بْنُ الأَشْرَفِ يَهْجُو النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَيُحَرِّضُ عَلَيْهِ كُفَّارَ قُرَيْشٍ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ وَأَهْلُهَا أَخْلاَطٌ مِنْهُمُ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ يَعْبُدُونَ الأَوْثَانَ وَالْيَهُودُ وَكَانُوا يُؤْذُونَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ فَأَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيَّهُ بِالصَّبْرِ وَالْعَفْوِ فَفِيهِمْ أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ الآيَةَ فَلَمَّا أَبَى كَعْبُ بْنُ الأَشْرَفِ أَنْ يَنْزِعَ عَنْ أَذَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ أَنْ يَبْعَثَ رَهْطًا يَقْتُلُونَهُ فَبَعَثَ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ وَذَكَرَ قِصَّةَ قَتْلِهِ فَلَمَّا قَتَلُوهُ فَزِعَتِ الْيَهُودُ وَالْمُشْرِكُونَ فَغَدَوْا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا طُرِقَ صَاحِبُنَا فَقُتِلَ . فَذَكَرَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الَّذِي كَانَ يَقُولُ وَدَعَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَنْ يَكْتُبَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ كِتَابًا يَنْتَهُونَ إِلَى مَا فِيهِ فَكَتَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْمُسْلِمِينَ عَامَّةً صَحِيفَةً .
воевали с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изгнал Бану ан-Надир, а Бану Курайза оставил (на своих местах) и оказал им милость, пока Бану Курайза не начали войну после этого. Тогда он перебил их мужчин, а их женщин, детей и имущество распределил между мусульманами, за исключением некоторых из них, которые присоединились к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует — он даровал им безопасность, и они приняли ислам. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изгнал всех иудеев Медины: Бану Кайнука — это народ ‘Абдуллы ибн Салама — и иудеев Бану Хариса, и всех иудеев, находившихся в Медине
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ يَهُودَ بَنِي النَّضِيرِ، وَقُرَيْظَةَ، حَارَبُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَجْلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَنِي النَّضِيرِ وَأَقَرَّ قُرَيْظَةَ وَمَنَّ عَلَيْهِمْ حَتَّى حَارَبَتْ قُرَيْظَةُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَتَلَ رِجَالَهُمْ وَقَسَمَ نِسَاءَهُمْ وَأَوْلاَدَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ إِلاَّ بَعْضَهُمْ لَحِقُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَّنَهُمْ وَأَسْلَمُوا وَأَجْلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَهُودَ الْمَدِينَةِ كُلَّهُمْ بَنِي قَيْنُقَاعَ وَهُمْ قَوْمُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ وَيَهُودَ بَنِي حَارِثَةَ وَكُلَّ يَهُودِيٍّ كَانَ بِالْمَدِينَةِ .
, что часть Хайбара была завоевана силой, а другая часть — мирным путем, и Кутейба большей частью была завоевана силой, но была и мирная часть. Я спросил Малика: «Что такое Кутейба?» Он ответил: «Земля Хайбара, и в ней сорок тысяч финиковых пальм».
«Скончался Ибрахим, сын пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в возрасте восемнадцати месяцев, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не совершил по нему погребальную молитву»
рассказывал, что один человек пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я видел сегодня ночью...» — и он упомянул сон, а Абу Бакр истолковал его, после чего Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«В чем-то ты был прав, а в чем-то ошибся». Тот сказал: «Заклинаю тебя, о Посланник Аллаха, да станут отец мой выкупом за тебя, скажи мне, в чем я ошибся». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не заклинай»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - قَالَ ابْنُ يَحْيَى كَتَبْتُهُ مِنْ كِتَابِهِ - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : إِنِّي أَرَى اللَّيْلَةَ فَذَكَرَ رُؤْيَا فَعَبَّرَهَا أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا " . فَقَالَ : أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ لَتُحَدِّثَنِّي مَا الَّذِي أَخْطَأْتُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " لاَ تُقْسِمْ " .
о его истории: «Я сказал: „О Посланник Аллаха, часть моего покаяния перед Аллахом состоит в том, чтобы я вышел из всего своего имущества, отдав его Аллаху и Его Посланнику в качестве садаки“. Он сказал:
„Нет“
. Я сказал: „Тогда половину“. Он сказал: „Нет“. Я сказал: „Тогда треть“. Он сказал: „Да“. Я сказал: „Тогда я оставлю себе свою долю из Хайбара“».
, который сказал: «Аль-Аш'ас купил рабов из числа рабов (военной добычи) пятой части у Абдуллы за двадцать тысяч. Абдулла послал к нему за их ценой, а он сказал: «Я взял их за десять тысяч». Тогда Абдулла сказал: «Выбери человека, который будет между мной и тобой». Аль-Аш'ас ответил: «Ты будешь между мной и собой».
сказал: «Ведь я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Если двое продающих разошлись во мнениях, а у них нет доказательств, то верным считается то, что говорит владелец товара, или же они оба расторгают сделку»