, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, последним из обитателей Рая, кто войдет в Рай, и последним из обитателей Огня, кто выйдет из Огня, будет человек, который выйдет, ползая [на животе]. Его Господь скажет ему: Войди в Рай. Он скажет: О Господь мой, Рай переполнен. Он будет повторять ему это трижды, и всякий раз он будет отвечать ему: Рай переполнен. Тогда [Господь] скажет: Тебе [даровано] подобное миру в десять раз больше»
опустил на колени свою верховую животину, направив ее в сторону киблы, а затем сел испражняться в ее сторону. Я спросил: «О Абу Абд ар-Рахман, разве не было запрещено делать это?» Он ответил: «Конечно, но ведь
это было запрещено только на открытом пространстве. А если между тобой и киблой есть что-то, что закрывает тебя, то нет в этом ничего плохого».
. Когда прозвучал призыв к зухру, он совершил омовение и помолился. Когда прозвучал призыв к ‘асру, он совершил омовение. Я спросил его (об этом), и он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Кто совершил омовение, будучи в состоянии омовения, тому Аллах записывает десять добрых дел»
. Абу Дауд сказал: это хадис Мусаддада, и он более полный.
Нам рассказали Мухаммад ибн Ахмад ибн Абу Халяф и Мухаммад ибн Яхья ан-Найсабури (и другие), они сказали: нам рассказал Якуб, нам сообщил мой отец, со слов Салиха, от Ибн Шихаба, мне рассказал Убайдуллах ибн Абдуллах, от Ибн Аббаса, от 'Аммара ибн Ясира, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остановился на ночлег с войском, и с ним была Аиша. У нее порвалось ожерелье из камней Зафара, и он задержал людей в поисках этого ожерелья, пока не рассвело, а у людей не было воды. Абу Бакр разгневался на нее и сказал: Ты задержала людей, а у них нет воды! И тогда Аллах Всевышний ниспослал Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, разрешение на очищение чистой землей. Мусульмане встали вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ударили ладонями о землю, затем подняли руки, не взяв никакой пыли, и протерли ими свои лица и руки до плеч и внутреннюю сторону своих рук до подмышек. Ибн Яхья добавил в своем хадисе: Ибн Шихаб сказал в своем хадисе: Люди не должны следовать этому (этому частному случаю). Абу Дауд сказал: Также его передал Ибн Исхак, в нем он сказал со слов Ибн Аббаса и упомянул два удара (о землю), как упомянул Юнус. Ма'мар передал его от аз-Зухри с двумя ударами, а Малик сказал: от аз-Зухри, от Убайдуллаха ибн Абдуллаха, от его отца, от 'Аммара. Так же сказал Абу Увайс от аз-Зухри. Ибн 'Уяйна усомнился в нем: однажды он сказал: от Убайдуллаха, от его отца, или от Убайдуллаха, от Ибн Аббаса, а иногда говорил: от его отца, а иногда говорил: от Ибн Аббаса. Ибн 'Уяйна запутался в нем и в том, слышал ли он его от аз-Зухри, и никто из них не упомянул в этом хадисе два удара, кроме тех, кого я назвал.
Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья ибн Фарис, нам рассказал Абу Ма'мар, нам рассказал Абдульварис, нам рассказала Умм Юнус бинт Шаддад, она сказала: мне рассказала моя свекровь Умм Джахдар аль-Амирия, что она спросила Аишу о крови менструации, попавшей на одежду. Она ответила: Я была с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), на нас были нижние рубахи, а поверх них мы накинули плащ. Когда наступило утро, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) взял плащ, надел его, затем вышел и совершил утреннюю молитву. После этого он сел, и один человек сказал: «О Посланник Аллаха, вот пятнышко крови». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) взял ту часть, на которую попала кровь, завернул ее, передал мне через слугу и сказал: «Постирай это, высуши, а затем пришли мне обратно». Я позвала свою чашу, постирала ее, высушила и отправила обратно к нему. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) пришел в середине дня, и она была на нем.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَتْنَا أُمُّ يُونُسَ بِنْتُ شَدَّادٍ، قَالَتْ حَدَّثَتْنِي حَمَاتِي أُمُّ جَحْدَرٍ الْعَامِرِيَّةُ، أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَتْ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْنَا شِعَارُنَا وَقَدْ أَلْقَيْنَا فَوْقَهُ كِسَاءً فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ الْكِسَاءَ فَلَبِسَهُ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ لُمْعَةٌ مِنْ دَمٍ . فَقَبَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا يَلِيهَا فَبَعَثَ بِهَا إِلَىَّ مَصْرُورَةً فِي يَدِ الْغُلاَمِ فَقَالَ " اغْسِلِي هَذِهِ وَأَجِفِّيهَا ثُمَّ أَرْسِلِي بِهَا إِلَىَّ " . فَدَعَوْتُ بِقَصْعَتِي فَغَسَلْتُهَا ثُمَّ أَجْفَفْتُهَا فَأَحَرْتُهَا إِلَيْهِ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنِصْفِ النَّهَارِ وَهِيَ عَلَيْهِ .
Нам рассказали Мухаммад ибн Яхья ибн Фарис и Муджахид ибн Муса — (последний изложил) полнее — они сказали: нам рассказал Якуб ибн Ибрахим, нам рассказал мой отец от Салиха, нам рассказал Нафи‘, что Абд Аллах ибн Умар сообщил ему, что «мечеть во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, была построена из кирпича-сырца и пальмовых ветвей» — Муджахид сказал: «А её опоры были из пальмовых стволов». — «Абу Бакр ничего не пристроил к ней, а Умар пристроил и отстроил её согласно тому виду, какой она имела во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, из сырцового кирпича и пальмовых ветвей, и обновил её опоры» — Муджахид сказал: «Её опоры были из дерева» — «А Усман перестроил её, добавил значительную пристройку и возвел её стены из тесаного камня и извести (аль-касса), и сделал опоры из тесаного камня, и покрыл её крышу тиковым деревом». Муджахид сказал: «А её крыша была из тикового дерева». Абу Дауд сказал: «Аль-касса — это гипс».
Иудеи пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он сидел в мечети среди своих сподвижников, и сказали: О Абу аль-Касим, (рассуди) мужчину и женщину из числа нас, которые совершили прелюбодеяние.