, который был из числа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал Му’авии:
«О Аллах, сделай его ведущим и ведомым и веди посредством него»
, который сказал: когда Умар ибн аль-Хаттаб сместил Умайра ибн Са’ида с должности в Хомсе, он назначил Му’авию. Люди сказали: «Он сместил Умайра и назначил Му’авию». Тогда
«Не поминайте Му’авию иначе, как добром, ибо я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „О Аллах, веди посредством него“»
. Абу Иса сказал: это хадис гариб, а Амр ибн Вакид признается слабым передатчиком
„Кайс ибн Са’д занимал при Пророке, да благословит его Аллах и приветствует, положение, подобное положению начальника охраны при правителе“
. Аль-Ансари сказал: «То есть в том, что касалось его дел». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб, мы не знаем его иначе как через хадис аль-Ансари». Нам рассказал
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Бойтесь Аллаха, бойтесь Аллаха в отношении моих сподвижников! Бойтесь Аллаха, бойтесь Аллаха в отношении моих сподвижников! Не делайте их мишенью после меня. Кто любит их, тот любит их благодаря любви ко мне, а кто ненавидит их, тот ненавидит их благодаря ненависти ко мне. Кто причинил им боль, тот причинил боль мне, а кто причинил боль мне, тот причинил боль Аллаху, а кто причинил боль Аллаху, того Он скоро накажет»
. Абу Иса сказал: Это хороший, редкий хадис, мы знаем его только с этой стороны.
, она сказала: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Лучший из вас — лучший для своей семьи,
а я — лучший из вас для своей семьи. И если ваш товарищ умрет, то оставьте его»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан гариб сахих из хадисов ас-Саури; как мало тех, кто передал его от ас-Саури. Этот хадис также передавался от Хишама ибн Урвы от его отца от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в форме мурсаль»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لأَهْلِهِ وَأَنَا خَيْرُكُمْ لأَهْلِي وَإِذَا مَاتَ صَاحِبُكُمْ فَدَعُوهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ مَا أَقَلَّ مَنْ رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ . وَرُوِيَ هَذَا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ .
Рассказал нам Мухаммад ибн Яхья, сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Юсуф, от Исраиля, от аль-Валида, от Зейда ибн Заиды, от Абдуллаха ибн Мас’уда, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Пусть никто из моих сподвижников не передает мне ничего о ком-либо другом, ибо я люблю выходить к ним с чистым сердцем». Абдуллах сказал: «К посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли имущество, и он стал распределять его. Я подошел к двум людям, сидевшим там, и они говорили: „Клянусь Аллахом, Мухаммад не желал этим распределением, которое он сделал, Лика Аллаха и последней обители“. Когда я услышал их слова, я утвердился в своем намерении, пришел к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему об этом. Его лицо покраснело, и он сказал: „Оставь меня, ведь Муса (Моисей) был обижен большим, чем это, и он стерпел“». Абу Иса сказал: «Этот хадис — гариб с этой стороны, и в этот иснад был добавлен еще один человек».
, что Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — сказал:
«Не запрещайте рабыням Аллаха молиться в мечети»
.
Его сын сказал: «Мы, поистине, запрещаем им». Он сказал: и он сильно разгневался и сказал: «Я рассказываю тебе от Посланника Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — а ты говоришь «Мы запрещаем им»»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " لاَ تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ أَنْ يُصَلِّينَ فِي الْمَسْجِدِ " . فَقَالَ ابْنٌ لَهُ إِنَّا لَنَمْنَعُهُنَّ . فَقَالَ فَغَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا وَقَالَ إِنِّي أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَإِنَّكَ تَقُولُ إِنَّا لَنَمْنَعُهُنَّ .
Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья, нам рассказал ‘Абд ар-Раззак, нам сообщил Ма‘мар от Зейда ибн Аслама, от ‘Ата ибн Ясара, от Абу Са‘ида аль-Худри, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда Аллах избавит верующих от Огня и они окажутся в безопасности, то никто из вас не будет так сильно спорить со своим товарищем ради получения своего права, которое было у него в этом мире, как верующие будут спорить со своим Господом за своих братьев, которые были введены в Огонь. Он сказал: Они будут говорить: О наш Господь, наши братья молились вместе с нами, постились вместе с нами и совершали хадж вместе с нами, а Ты ввел их в Огонь! Он ответит: Идите и выведите тех, кого вы узнали из них. Они придут к ним и узнают их по их лицам, Огонь не поглотит их лица. Среди них будут те, кого Огонь обхватил до середины голеней, и те, кого обхватил до щиколоток. Они выведут их и скажут: О наш Господь, мы вывели тех, кого Ты приказал нам. Затем Он скажет: Выводите тех, в чьем сердце остался вес динара веры, затем тех, в чьем сердце вес половины динара, затем тех, в чьем сердце вес крупинки горчичного зерна». Абу Са‘ид сказал: Кто не верит в это, пусть прочтет: «Аллах не совершает несправедливости даже весом в пылинку, а если будет совершен добрый поступок, Он приумножит его и дарует от Себя великую награду» (Коран, 4:40).