Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба и Абу Курайб, они сказали: передал нам Абу Усама и ибн Нумайр от Хишама от его отца от ‘Аиши, которая сказала: Группа бедуинов пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросила: «Вы целуете своих детей?» Они ответили: «Да». Те сказали: «А мы, клянемся Аллахом, не целуем!» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Могу ли я что-то поделать, если Аллах изъял из ваших сердец милосердие?». Ибн Нумайр сказал: «...из вашего сердца милосердие».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمَ نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا أَتُقَبِّلُونَ صِبْيَانَكُمْ فَقَالُوا نَعَمْ . فَقَالُوا لَكِنَّا وَاللَّهِ مَا نُقَبِّلُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَأَمْلِكُ إِنْ كَانَ اللَّهُ نَزَعَ مِنْكُمُ الرَّحْمَةَ " . وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ " مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ " .
, что аль-Акра ибн Хабис увидел Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, целующим аль-Хасана, и сказал: «У меня десять детей, и я не поцеловал ни одного из них». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ведь
тот, кто не проявляет милосердия, не получит милосердия»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، أَبْصَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ الْحَسَنَ فَقَالَ إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنَ الْوَلَدِ مَا قَبَّلْتُ وَاحِدًا مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهُ مَنْ لاَ يَرْحَمْ لاَ يُرْحَمْ " .
, когда Муавия прибыл в Куфу, и он упомянул Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: «Он не был ни сквернословом, ни намеренно совершающим непристойные поступки». И он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине,
лучшие из вас — те, у кого наилучший нрав»
. Усман сказал: когда прибыл вместе с Муавией в Куфу.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو حِينَ قَدِمَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْكُوفَةِ فَذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا . وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ خِيَارِكُمْ أَحَاسِنَكُمْ أَخْلاَقًا " . قَالَ عُثْمَانُ حِينَ قَدِمَ مَعَ مُعَاوِيَةَ إِلَى الْكُوفَةِ .
: «Сидел ли ты с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Он сказал: «Да, часто. Он
не вставал с места, на котором совершал утреннюю молитву, пока не восходило солнце. А когда оно восходило, он вставал. И они (сподвижники) беседовали, вспоминая дела времен джахилии, и смеялись, а он, да благословит его Аллах и приветствует, улыбался»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَكُنْتَ تُجَالِسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ كَثِيرًا كَانَ لاَ يَقُومُ مِنْ مُصَلاَّهُ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ الصُّبْحَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتْ قَامَ وَكَانُوا يَتَحَدَّثُونَ فَيَأْخُذُونَ فِي أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ فَيَضْحَكُونَ وَيَتَبَسَّمُ صلى الله عليه وسلم .
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был в одном из своих путешествий, и был у него черный мальчик по имени Анджаша, который погонял верблюдов. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «О, Анджаша,