Мне рассказал Мухаммад ибн Мукатиль, нам сообщил ‘Абдуллах, нам сообщил Суфьян от Мансура, от Ибрахима, от ‘Алькамы, от Ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Аллах проклял татуировщиц и тех, кому делают татуировки; тех, кто выщипывает брови, и тех, кто подпиливает зубы для красоты, изменяя творение Аллаха. Почему же мне не проклинать тех, кого проклял Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ведь это есть в Книге Аллаха!»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ، وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ، وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ، الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ، مَا لِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Поистине, Аллах создал творение, и когда Он завершил создание Своего творения, родственные связи (ар-рахим) сказали: „Это место того, кто прибегает к Тебе от разрыва отношений“. Он сказал: „Да, разве ты не довольна тем, что Я буду поддерживать того, кто поддерживает тебя, и разорву с тем, кто разрывает с тобой?“ Она ответила: „Да, о Господь мой“. Он сказал: „Это тебе“». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Читайте, если хотите: {А если вы отвратитесь или отвернетесь, то не принесет ли это вам нечестие на земле и не разорвете ли вы родственные связи?}»
, которая сказала: я пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, со своим отцом, и на мне была желтая рубаха. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Сана, сана». ‘Абдуллах сказал: это на эфиопском языке означает «хорошая». Она сказала: и я начала играть с печатью пророчества, и мой отец одернул меня. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Оставь ее». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Изнашивай и обновляй (свою одежду), затем изнашивай и обновляй, затем изнашивай и обновляй». ‘Абдуллах сказал: она прожила долго, пока не повзрослела, — то есть [долго прожила] от ее долголетия.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حِبَّانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَتْ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَبِي وَعَلَىَّ قَمِيصٌ أَصْفَرُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سَنَهْ سَنَهْ ". قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَهْىَ بِالْحَبَشِيَّةِ حَسَنَةٌ. قَالَتْ فَذَهَبْتُ أَلْعَبُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ، فَزَجَرَنِي أَبِي. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعْهَا ". ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَبْلِي وَأَخْلِقِي، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِقِي، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِقِي ". قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَبَقِيَتْ حَتَّى ذَكَرَ. يَعْنِي مِنْ بَقَائِهَا.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Остерегайтесь подозрений, ибо подозрение — самая лживая речь. Не разузнавайте, не подглядывайте, не завидуйте друг другу, не поворачивайтесь спиной друг к другу, не ненавидьте друг друга и будьте рабами Аллаха, братьями».
Нам рассказал Хиббан ибн Муса, нас известил Абдуллах, нас известил Ма’мар от аз-Зухри, от Урвы, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Рифа’а аль-Курази развелся со своей женой, окончательно завершив развод. После него на ней женился Абдуррахман ибн аз-Зубайр. Она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, я была у Рифа’а, и он дал мне последний из трех разводов, а после него на мне женился Абдуррахман ибн аз-Зубайр, но, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, у него нет ничего, кроме вот этого», — и она взяла край своего покрывала. Абу Бакр сидел рядом с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, а Ибн Саид ибн аль-Ас сидел у двери комнаты, ожидая разрешения войти. Халид начал звать Абу Бакра: «О Абу Бакр, разве ты не запретишь этой женщине то, что она открыто говорит в присутствии Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, лишь улыбался, а затем сказал:«Может быть, ты хочешь вернуться к Рифа’а? Нет, не (сможешь), пока не вкусишь его сладость, а он не вкусит твою сладость».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رِفَاعَةَ، الْقُرَظِيَّ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَبَتَّ طَلاَقَهَا، فَتَزَوَّجَهَا بَعْدَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزَّبِيرِ، فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا كَانَتْ عِنْدَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَهَا آخِرَ ثَلاَثِ تَطْلِيقَاتٍ، فَتَزَوَّجَهَا بَعْدَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزَّبِيرِ، وَإِنَّهُ وَاللَّهِ مَا مَعَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ مِثْلُ هَذِهِ الْهُدْبَةِ، لِهُدْبَةٍ أَخَذَتْهَا مِنْ جِلْبَابِهَا. قَالَ وَأَبُو بَكْرٍ جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَابْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ جَالِسٌ بِبَابِ الْحُجْرَةِ لِيُؤْذَنَ لَهُ، فَطَفِقَ خَالِدٌ يُنَادِي أَبَا بَكْرٍ، يَا أَبَا بَكْرٍ أَلاَ تَزْجُرُ هَذِهِ عَمَّا تَجْهَرُ بِهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا يَزِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى التَّبَسُّمِ ثُمَّ قَالَ " لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ، لاَ، حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ، وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ ".
Нам рассказал Мухаммад ибн Мукатиль Абуль-Хасан, нам сообщил Абдуллах, нам сообщил аль-Ауза‘и, который сказал: мне рассказал ибн Шихаб, от Хумайда ибн Абдуррахмана, от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что один человек пришел к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «О Посланник Аллаха, я погиб!» Он спросил: «Что с тобой?» Тот ответил: «Я вступил в половую близость со своей женой во время рамадана». Он сказал: «Освободи раба». Тот сказал: «Я не нахожу его». Он сказал: «Тогда постись два месяца подряд». Тот сказал: «Я не смогу». Он сказал: «Тогда накорми шестьдесят бедняков». Тот сказал: «Я не нахожу». Затем принесли корзину фиников, и он сказал: «Возьми это и раздай в качестве милостыни». Тот сказал: «О Посланник Аллаха, неужели беднее нас?! Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, нет во всей Медине семьи, которая нуждалась бы больше нас!» И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) рассмеялся так, что показались его клыки, и сказал: «Возьми это». Этот хадис подтвердил Юнус, передав его от аз-Зухри. А Абдуррахман ибн Халид передал от аз-Зухри слова «горе тебе».
Нам рассказал Али ибн Абдулла, нам рассказал Суфьян, нам рассказал Язид ибн Хусайфа от Бусра ибн Са’ида, от Абу Са’ида аль-Худри, который сказал: «Я был на одном из собраний ансаров, когда пришел Абу Муса, будто встревоженный, и сказал: «Я попросил разрешения войти к Умару трижды, но мне не разрешили, и я вернулся». (Умар) спросил: «Что помешало тебе?». Я ответил: «Я попросил разрешения трижды, но мне не разрешили, и я вернулся, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-либо из вас попросит разрешения трижды и ему не разрешат, пусть возвращается».». (Умар) сказал: «Клянусь Аллахом, ты должен привести на это доказательство! Есть ли кто-то из вас, кто слышал это от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?». Убай ибн Ка’б сказал: «Клянусь Аллахом, с тобой пойдет только самый младший из людей». Я был самым младшим из людей, поэтому я пошел с ним и сообщил Умару, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал это». И сказал Ибн аль-Мубарак: мне сообщил Ибн Уйейна, мне рассказал Язид от Бусра, я слышал Абу Са’ида, рассказывающего это».