Нам сообщил Сувайд ибн Наср, он сказал: нам рассказал Абдуллах, от Ма‘мара, от аз-Зухри; (переход к другой версии) и нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, он сказал: нам рассказал Абдурраззак, он сказал: нам сообщил Ма‘мар и Ибн Джурайдж от аз-Зухри, от Урвы, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Я совершала гусль вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из одной емкости, объемом в фарак».
спросили: «Может ли женщина совершать полное омовение (гусль) вместе с мужчиной?». Она ответила: «Да, если она осторожна. Я видела, как мы с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершали полное омовение из одного сосуда, поливая воду на свои руки, пока не очищали их, а затем лили воду на него [на тело].
. Аль-А’радж сказал: Она не упоминала половые органы и не упомянула об их касании».
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Я совершала гусль вместе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) из одной чаши. Он опережал меня, а я опережала его, до тех пор, пока он не говорил:
„Оставь мне“ . И я говорила: „Оставь мне“
. Сувайд сказал: „Он опережал меня, а я опережала его, и я говорила: оставь мне, оставь мне“ .
(да будет доволен ею Аллах) сказала: посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
когда хотел спать, будучи в состоянии осквернения (джунуб), совершал омовение, а когда хотел поесть или попить — она сказала: мыл руки, а затем ел или пил.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَشْرَبَ - قَالَتْ - غَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ يَأْكُلُ أَوْ يَشْرَبُ .
рассказывал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) увидел человека, который отошел в сторону и не молился вместе с людьми, и сказал:
«О ты, что удержало тебя от того, чтобы помолиться с людьми?» Тот ответил: О Посланник Аллаха, у меня осквернение (джанаба), а воды нет. Он сказал: Используй чистую землю (соверши таяммум), ибо ее достаточно для тебя»
, что одна из жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, совершила омовение после состояния осквернения (джанаба), и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение оставшейся после нее водой. Она упомянула об этом ему, и он сказал:
«Воду ничто не оскверняет»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ بَعْضَ، أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اغْتَسَلَتْ مِنَ الْجَنَابَةِ فَتَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِفَضْلِهَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " إِنَّ الْمَاءَ لاَ يُنَجِّسُهُ شَىْءٌ " .