Нам сообщил Ибрахим ибн аль-Хасан, он сказал: нам рассказал Хаджадж, он сказал: Ибн Джурейдж сказал: я слышал, как Ата говорил, что Абу аль-Аббас — поэт — сообщил ему, что он слышал, как Абдаллах ибн Амр ибн аль-Ас сказал: До Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, дошло, что я непрерывно пощусь и выстаиваю ночные молитвы. Он послал за ним, и когда он встретил его, то сказал: «Разве до меня не дошло, что ты постишься без перерыва и выстаиваешь ночные молитвы? Не делай так, ибо у твоих глаз есть доля (отдыха), у твоей души есть доля, и у твоей семьи есть доля. Постись и разговляйся, молись и спи, и постись один день из каждых десяти, и тебе будет награда за девять (дней)». Он сказал: «О Посланник Аллаха, я силен на большее, чем это». Он сказал: «Тогда соблюдай пост Дауда». Он спросил: «А как постился Дауд, о Пророк Аллаха?». Он ответил: «Он постился один день и разговлялся один день, и не убегал, когда встречал врага». Он спросил: «А кто поручится мне за это, о Пророк Аллаха?».
Нам сообщил Закария ибн Яхья, он сказал: нам рассказал Вахб ибн Бакийя, он сказал: нам сообщил Халид от Халида — это аль-Хазза — от Абу Килабы от Абу аль-Малиха, он сказал: Я вошел вместе с твоим отцом Зайдом к Абдаллаху ибн Амру, и он рассказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был упомянут (в связи) с моим постом, и он пришел ко мне. Я бросил ему четырехугольную кожаную подушку, набитую пальмовым волокном, он сел на землю, а подушка оказалась между мной и им. Он сказал: «Разве тебе не достаточно по три дня из каждого месяца?». Я сказал: «О Посланник Аллаха...». Он сказал: «Пять». Я сказал: «О Посланник Аллаха...». Он сказал: «Семь». Я сказал: «О Посланник Аллаха...». Он сказал: «Девять». Я сказал: «О Посланник Аллаха...». Он сказал: «Одиннадцать». Я сказал: «О Посланник Аллаха...». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет поста выше поста Дауда — половина жизни: поститься день и разговляться день».
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне:
«Постись один день в месяц, и тебе будет награда за оставшиеся». Я сказал: «Я способен на большее, чем это». Он сказал: «Тогда постись два дня, и тебе будет награда за оставшиеся». Я сказал: «Я способен на большее, чем это». Он сказал: «Тогда постись три дня, и тебе будет награда за оставшиеся». Я сказал: «Я способен на большее, чем это». Он сказал: «Тогда постись четыре дня, и тебе будет награда за оставшиеся». Я сказал: «Я способен на большее, чем это». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Самый лучший пост — пост Дауда: он постился один день и разговлялся один день».
, что женщина из числа жителей Йемена пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а на руках её дочери были два толстых золотых браслета. Он спросил:
«Выплачиваешь ли ты закят с этого?» Она ответила: «Нет». Он сказал: «Обрадует ли тебя, если Аллах Всемогущий и Великий наденет на тебя в День воскресения вместо них два браслета из огня?»
Он сказал: И она сняла их, бросила их Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Они принадлежат Аллаху и Его Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِنْتٌ لَهَا فِي يَدِ ابْنَتِهَا مَسَكَتَانِ غَلِيِظَتَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ " أَتُؤَدِّينَ زَكَاةَ هَذَا " . قَالَتْ لاَ . قَالَ " أَيَسُرُّكِ أَنْ يُسَوِّرَكِ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِمَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سِوَارَيْنِ مِنْ نَارٍ " . قَالَ فَخَلَعَتْهُمَا فَأَلْقَتْهُمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ هُمَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: спросили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о находке (люката), и он сказал:
«То, что найдено на оживленной дороге или в населенном селении, объявляй в течение года. Если придет ее владелец (отдай ему), а если нет, то она твоя. А то, что не на оживленной дороге и не в населенном селении, то с него, как и с найденного клада (риказа), полагается пятая часть» .
, который сказал: пришел Хиляль к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с десятиной от своих пчел и попросил его сделать заповедной для него долину, которая называется Саляба,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал для него эту долину заповедной . А когда власть принял Умар ибн аль-Хаттаб, Суфьян ибн Вахб написал Умару ибн аль-Хаттабу, спрашивая его (об этом), и Умар написал:
«Если он будет отдавать тебе то, что он отдавал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из десятины своих пчел, то сделай для него Салябу заповедной, а иначе — это (всего лишь) обычные мухи, их ест тот, кто пожелает» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ جَاءَ هِلاَلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُشُورِ نَحْلٍ لَهُ وَسَأَلَهُ أَنْ يَحْمِيَ لَهُ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ سَلَبَةُ فَحَمَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ الْوَادِيَفَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كَتَبَ سُفْيَانُ بْنُ وَهْبٍ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَسْأَلُهُ فَكَتَبَ عُمَرُ إِنْ أَدَّى إِلَيْكَ مَا كَانَ يُؤَدِّي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عُشْرِ نَحْلِهِ فَاحْمِ لَهُ سَلَبَةَ ذَلِكَ وَإِلاَّ فَإِنَّمَا هُوَ ذُبَابُ غَيْثٍ يَأْكُلُهُ مَنْ شَاءَ .