И передал нам Яхья ибн Яхья, сообщил нам Хушайм от Яхьи ибн Саида, от Бушайра ибн Ясара, что человек из ансаров из племени Бану Хариса, которого звали Абдуллах ибн Сахль ибн Зейд, отправился в путь вместе со своим двоюродным братом по имени Мухаййаса ибн Масуд ибн Зейд. Он изложил хадис подобно хадису Лейса до слов: «И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сам выплатил его выкуп». Яхья сказал: Передал мне Бушайр ибн Ясар, он сказал: сообщил мне Сахль ибн Абу Хасма, он сказал: «Поистине, лягнула меня (верблюдица из) тех выкупных верблюдов в загоне».
Нам сообщил Яхья ибн Яхья ат-Тамими, нам поведал Хушайм со слов Яхьи ибн Саида, от Умара ибн Касира ибн Афлаха, от Абу Мухаммада аль-Ансари, который был сотрапезником Абу Катады, он сказал: Абу Катада сказал... и он изложил хадис.
Мы присягнули Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на верность и повиновение в трудности и в легкости, в том, что нам нравится, и в том, что нам неприятно, и когда предпочтение отдается другим перед нами, и на том, что мы не будем оспаривать власть у тех, кому она принадлежит, и на том, что мы будем говорить истину, где бы мы ни были, не боясь ради Аллаха упреков порицающего»
Нам рассказал Абдуллах ибн Маслама ибн Ка’наб, нам рассказал Сулейман, то есть ибн Биляль, от Яхьи ибн Саида, от Язида, вольноотпущенника аль-Мунба’иса, что он слышал, как Зайд ибн Халид аль-Джухани, сподвижник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о найденной вещи (люката), золоте или серебре, и он сказал: «Определи ее завязку и мешочек, а затем объявляй о ней в течение года. Если же ты не найдешь владельца, то распорядись ею (потрать), и пусть она будет у тебя на хранении. Если же когда-нибудь придет тот, кто ищет ее, то верни ее ему». А его спросили о заблудшей верблюдице, и он сказал: «Что тебе до нее? Оставь ее, ведь у нее есть свои ноги и свой запас воды, она дойдет до воды и будет питаться деревьями, пока ее не найдет хозяин». А его спросили об овце, и он сказал: «Возьми ее, ибо она либо для тебя, либо для твоего брата, либо для волка»».
, что один человек спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о заблудшей верблюдице. Раби’а добавил: «И он разгневался, так что его щеки покраснели». И он рассказал хадис, подобный их хадису, и добавил: «Если придет ее хозяин и опишет ее мешочек, ее количество и ее завязку, то отдай ее ему, а если нет, то она — твоя»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Если бы не было тяжело для моей общины, я бы хотел никогда не оставаться позади отряда“
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Если бы не то, что некоторые люди из моей общины...» — и привел хадис и сказал в нем: «А вечерний выход на пути Аллаха или утренний лучше, чем весь мир и то, что в нем».
, который сказал: пришел человек к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Как ты думаешь, если я буду убит на пути Аллаха...» — в значении хадиса аль-Лайса.
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Поистине
дела оцениваются только по намерениям, и каждому человеку достанется только то, что он намеревался [получить]. Тот, чье переселение было ради Аллаха и Его Посланника, переселится к Аллаху и Его Посланнику, а тот, чье переселение было ради мирских благ, которые он хотел приобрести, или ради женщины, на которой он хотел жениться, переселится к тому, к чему он переселился»