Рассказал нам аль-Хасан ибн ас-Саббах аль-Баззар, он сказал: рассказал нам Суфьян ибн ‘Уяйна, от ‘Али ибн Зейдаи Яхьи ибн Са‘ида, что они оба слышали, как Са‘ид ибн аль-Мусайяб говорит: ‘Али сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не объединял [ради кого-то] своего отца и мать, кроме как для Са‘да. Он сказал ему в день [битвы] Ухуд: 'Стреляй, да будут мой отец и мать выкупом за тебя', и сказал ему: 'Стреляй, о юноша, [храбрый] как лев' . Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих. Многие передавали этот хадис от Яхьи ибн Са‘ида, от Са‘ида ибн аль-Мусайяба, от Са‘да. В этом же разделе есть [хадисы] от Са‘да».
сказала: «В первую ночь по прибытии в Медину Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не мог уснуть и сказал:
«О, если бы какой-нибудь праведный человек посторожил меня этой ночью!»
Она сказала: «И пока мы были в таком состоянии, мы услышали лязг оружия. Он спросил: «Кто это?» Тот ответил: «Са‘д ибн Абу Ваккас». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Что привело тебя?» Са‘д ответил: «В мою душу вселился страх за Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я пришел охранять его». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помолился за него, а затем уснул». Этот хадис — хороший, достоверный.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَهِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْدَمَهُ الْمَدِينَةَ لَيْلَةً قَالَ " لَيْتَ رَجُلاً صَالِحًا يَحْرُسُنِي اللَّيْلَةَ " . قَالَتْ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ سَمِعْنَا خَشْخَشَةَ السِّلاَحِ فَقَالَ " مَنْ هَذَا " . فَقَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا جَاءَ بِكَ " . فَقَالَ سَعْدٌ وَقَعَ فِي نَفْسِي خَوْفٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجِئْتُ أَحْرُسُهُ . فَدَعَا لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَامَ . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не сообщить ли вам о лучших домах ансаров, или о лучших ансарах?». Они ответили: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Бану ан-Наджжар, затем те, кто следует за ними — Бану Абд аль-Ашхаль, затем те, кто следует за ними — Бану аль-Харис ибн аль-Хазрадж, затем те, кто следует за ними — Бану Са’ида». Затем он сделал жест рукой: сжал пальцы, а затем распрямил их, как лучник руками, и сказал: «И во всех домах ансаров есть благо».
Этот хадис — хасан сахих. Это также было передано от Анаса от Абу Усайда ас-Саиди от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
, который сказал: явился Джибриль — или ангел — к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и спросил:
«Кого из тех, кто участвовал в битве при Бадре, вы считаете среди вас?» Они ответили: «Лучшими из нас». Он сказал: «Так же и они у нас — лучшие из ангелов»
, что они вышли с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Хайбар, и когда они были в ас-Сахбе,
он совершил послеполуденную молитву (аср), затем попросил еды, но не принесли ничего, кроме савика (обжаренной муки), они поели и попили, затем он попросил воды, прополоскал рот, после чего встал и совершил с нами вечернюю молитву (магриб).
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
что он вышел по нужде, и аль-Мугира последовал за ним с кожаным сосудом, в котором была вода, пока он не закончил свою нужду, после чего он совершил омовение и протер хуффы (кожаные носки).