Мне рассказал Амр ан-Накид, Зухайр ибн Харб и Ибн Абу Умар. Зухайр сказал: нам рассказал Суфйан ибн Уйайна, от аз-Зухри, от Са’ида, от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил горожанину продавать товар сельского жителя, запретил искусственное завышение цены, запретил человеку свататься к той, к которой посватался его брат, запретил перебивать торговлю брата, и чтобы женщина не требовала развода своей сестре (по вере), чтобы опрокинуть то, что в её сосуде или на её блюде. Амр добавил в своей версии: «И чтобы человек не перебивал сделку (торг) своего брата».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому, за исключением того, что в хадисе ‘Убайдуллаха сказано: «Я спросил Нафи‘а: что такое шигар?»
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на мне в месяце шавваль и вступил со мной в брачные отношения в месяце шавваль. Кто же из жен Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была более желанной для него, чем я?»
Она сказала: «Аиша любила выдавать своих женщин замуж в месяц шавваль».
сообщил его отцу, Са‘ду ибн Абу Ваккасу, что один человек пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Поистине, я прерываю половой акт со своей женой». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Зачем ты делаешь это?» Человек ответил: «Я жалею ее ребенка или ее детей». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если бы это было вредным, то это навредило бы персам и римлянам».
А Зухайр сказал в своей передаче: «Если это было для этого, то нет (ничего страшного), это не навредило ни персам, ни римлянам».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمَقْبُرِيُّ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، أَخْبَرَ وَالِدَهُ، سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أَعْزِلُ عَنِ امْرَأَتِي . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لِمَ تَفْعَلُ ذَلِكَ " . فَقَالَ الرَّجُلُ أُشْفِقُ عَلَى وَلَدِهَا أَوْ عَلَى أَوْلاَدِهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ كَانَ ذَلِكَ ضَارًّا ضَرَّ فَارِسَ وَالرُّومَ " . وَقَالَ زُهَيْرٌ فِي رِوَايَتِهِ " إِنْ كَانَ لِذَلِكَ فَلاَ مَا ضَارَ ذَلِكَ فَارِسَ وَلاَ الرُّومَ ".
, который сказал: «Я спросил: «О Посланник Аллаха, почему ты выбираешь среди курайшитов (женщин), а нас оставляешь?» Он сказал: «А у тебя есть кто-то?» Я ответил: «Да, дочь Хамзы». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Она не дозволена мне, ибо она — дочь моего брата по молочному родству».
с иснадом Хаммама точно так же, за исключением того, что хадис Шубы заканчивается словами «дочь моего брата по молочному родству». А в хадисе Саида (есть слова): «И, поистине, запретно из молочного родства то, что запретно из кровного». А в версии Бишра ибн Умара: «Я слышал Джабира ибн Зейда».
, которая сказала: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал“, а Сувейд и Зухайр сказали: „Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Один или два глотка (молока) не делают (брак) запретным““.