Нам рассказал Муса ибн Исмаил, нам рассказал Хаммад от Айюба, Хишама и Хабиба, от Мухаммада ибн Сирина, от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Кто купит мусарру (животное с недойным выменем), тот имеет право выбора в течение трех дней. Если он пожелает, то может вернуть его вместе с са` (мерой) еды, но не пшеницы».
Нам рассказал Муса ибн Исма‘ил, нам рассказал Хаммад от Айюба, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с тем же смыслом. Он сказал: «Или (говорит) один из них другому: выбери (один из вариантов)».
Рассказал нам Муса ибн Исма‘иль, рассказал нам Абан от Яхьи, от Абу Саламы, от Джабира, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Дар пожизненного пользования принадлежит тому, кому он был подарен».
— в версии от Абана сказано, что Амир аш-Ша'би рассказал ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто взял животное, хозяева которого не могли его прокормить и бросили его, а он забрал его и оживил (выходил), принадлежит ему»
. В хадисе Абана сказано: Убайдулла спросил: От кого? Он ответил: От более чем одного сподвижника Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Абу Дауд сказал: Это хадис Хаммада, и он более ясный и более полный
, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил хамр (вино), майсир (азартные игры), кубу (игру на барабане) и губайру (напиток из зерен), и сказал:
«Всё, что опьяняет — запретно»
». Абу Дауд сказал: «Ибн Салям Абу 'Убайд сказал: «Губайра — это сукурка (напиток из кукурузы), которую делают эфиопы»
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил набид (настой), приготавливаемый в кувшинах (джарр). Я вышел, встревоженный его словами: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил набид в кувшинах», и вошел к Ибн Аббасу. Я спросил: «Разве ты не слышишь, что говорит Ибн Умар?» Он спросил: «А что именно?» Я ответил: «Он сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил набид в кувшинах». Он ответил: «Он прав. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил набид в кувшинах». Я спросил: «Что такое джарр?» Он ответил: «Всё, что сделано из глины».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَعْلَى، - يَعْنِي ابْنَ حَكِيمٍ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ فَخَرَجْتُ فَزِعًا مِنْ قَوْلِهِ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ فَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَمَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ ابْنُ عُمَرَ قَالَ وَمَا ذَاكَ قُلْتُ قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ . قَالَ صَدَقَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ . قُلْتُ مَا الْجَرُّ قَالَ كُلُّ شَىْءٍ يُصْنَعُ مِنْ مَدَرٍ .