Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочитал Малику от Нафи от ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Тот, кто пропустил послеполуденную молитву (аср), словно лишился своей семьи и своего имущества.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الَّذِي تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ كَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ " .
И рассказал нам Яхья ибн Яхья ат-Тамими, он сказал: я прочитал перед Маликом от Зайда ибн Аслама, от аль-Ка'ка' ибн Хакима, от Абу Юнуса, вольноотпущенника Аиши, что он сказал: повелела мне Аиша, чтобы я написал для нее мусхаф. И сказала: когда дойдешь до этого аята, то сообщи мне: "Соблюдайте молитвы и среднюю молитву". Когда же я дошел до него, я сообщил ей, и она продиктовала мне: "Соблюдайте молитвы, и среднюю молитву, и молитву аср, и стойте перед Аллахом смиренно". Сказала Аиша:
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочитал Малику от Нафи'а, от Ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Молитва в коллективе превосходит молитву в одиночку на двадцать семь ступеней».
«Сменяют друг друга среди вас ангелы ночью и ангелы днем. Они собираются во время утренней молитвы (фаджр) и послеполуденной молитвы (аср). Затем возносятся те, кто оставался с вами на ночь, и их Господь спрашивает их, хотя Он лучше знает о них: «В каком состоянии вы оставили Моих рабов?» Они отвечают: «Мы оставили их, когда они совершали молитву, и мы пришли к ним, когда они совершали молитву»
«Не войдет в огонь тот, кто совершал молитву до восхода солнца и до его заката»
. А рядом с ним был человек из жителей Басры, который спросил: «Ты сам слышал это от Пророка ﷺ?» Он ответил: «Да, я свидетельствую об этом от него». Тот сказал: «А я свидетельствую, что слышал, как Пророк ﷺ говорил это в том самом месте, где ты слышал это от него».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَلِجُ النَّارَ مَنْ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا " . وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَقَالَ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ أَشْهَدُ بِهِ عَلَيْهِ . قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ لَقَدْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ بِالْمَكَانِ الَّذِي سَمِعْتَهُ مِنْهُ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «О Абу Зарр, поистине, после меня появятся правители, которые будут умерщвлять молитву,
поэтому совершай молитву в ее время, и если ты совершишь ее в ее время, то для тебя это будет добровольной молитвой (нафиля), в противном же случае ты (просто) сбережешь свою молитву»
, о том, что его бабушка Мулейка пригласила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на еду, которую она приготовила. Он поел из нее, а затем сказал:
„Вставайте, я совершу для вас молитву“ . Анас ибн Малик сказал: „Я встал к нашей циновке, которая почернела от долгого использования, сбрызнул её водой, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал на неё. Я и сирота выстроились в ряд позади него, а старушка — позади нас. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил для нас молитву в два рака‘ата, а затем ушел“ .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ، مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ " قُومُوا فَأُصَلِّيَ لَكُمْ " . قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا فَصَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ .