Нам рассказал Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочел Малику, от Нафи’а, от Абдаллаха ибн Умара, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, пример владельца Корана подобен примеру верблюда со спутанными ногами: если он будет постоянно следить за ним, то удержит его, а если отпустит — тот убежит»
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочитал Малику от Нафи от ибн Умара, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Пусть никто из вас не выжидает время восхода солнца, чтобы помолиться, и не выжидает время захода солнца» .
сказал: «Следите за этими свитками (мусхафами)» — и, возможно, сказал: «за Кораном» — «ибо он убегает из сердец людей быстрее, чем верблюды со своих привязей». Он сказал: И Посланник Аллаха ﷺ сказал: «
Пусть никто из вас не говорит: “Я забыл такой-то и такой-то аят”, — нет, он был заставлен забыть его».
, который сказал: «Один человек читал суру «Пещера» (аль-Кахф), а рядом с ним находилась лошадь, привязанная двумя веревками. Его окутало облако, которое начало вращаться и приближаться, а его лошадь стала пугаться его. Когда наступило утро, он пришел к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и рассказал ему об этом, на что он сказал:
«Это — сакина (спокойствие), которая ниспослалась ради Корана»
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочитал [это] Малику от ибн Шихаба от 'Урвы ибн аз-Зубайра от 'Абдуррахмана ибн 'Абда аль-Кари, который сказал: я слышал, как 'Умар ибн аль-Хаттаб говорил: я слышал, как Хишам ибн Хаким ибн Хизам читает суру «аль-Фуркан» не так, как я ее читаю, а ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сам обучил меня её чтению. Я чуть было не набросился на него, но подождал, пока он закончит. Затем я схватил его за накидку и привел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, я слышал, как этот человек читает суру «аль-Фуркан» не так, как ты обучил меня ее чтению». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Отпусти его. Читай». Тот прочитал тем чтением, которое я слышал от него. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Так она была ниспослана». Затем он сказал мне: «Читай». Я прочитал, и он сказал: «Так она была ниспослана. Воистину, этот Коран был ниспослан в семи ахруфах (вариантах/чтениях), так читайте то, что удобно из него» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ، حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْسِلْهُ اقْرَأْ " . فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَكَذَا أُنْزِلَتْ " . ثُمَّ قَالَ لِيَ " اقْرَأْ " . فَقَرَأْتُ فَقَالَ " هَكَذَا أُنْزِلَتْ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ " .
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал нам молиться или хоронить наших покойников в три времени: когда солнце начинает восходить, пока оно не поднимется; когда солнце стоит в зените, пока оно не начнет склоняться; и когда солнце склоняется к закату, пока оно не зайдет».
совершил с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день битвы Зат ар-Рика‘ молитву страха, что одна группа выстроилась вместе с ним, а другая — напротив врага.
Он совершил с теми, кто был с ним, один рак‘ат, затем он оставался стоять, а они завершили (этот рак‘ат) самостоятельно. Затем они отошли и выстроились напротив врага, и пришла другая группа, и он совершил с ними оставшийся рак‘ат. Затем он оставался сидеть, а они завершили (его) самостоятельно, после чего он произнес приветствие вместе с ними»