, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил у своих домашних, есть ли у них какая-нибудь приправа, и они ответили: «У нас нет ничего, кроме уксуса». Он попросил принести его, начал есть с ним и приговаривать:
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не порицал еду. Если он желал чего-либо, он ел это, а если ему это не нравилось, он оставлял это.»
и услышал, как он говорит: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал нам семь вещей и запретил нам семь вещей. Он приказал нам
навещать больного, следовать за похоронной процессией, говорить «да помилует тебя Аллах» чихнувшему, исполнять клятву (того, кто поклялся), помогать угнетенному, отвечать на приглашение и распространять приветствие. И он запретил нам носить золотые кольца или носить золото, пить из серебряной посуды, использовать шелковые подстилки (майасир), (одежду) аль-касси, носить шелк, атлас (истибрак) и парчу
, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб увидел шелковую накидку у дверей мечети и сказал: О Посланник Аллаха, если бы ты купил ее и надел для людей в пятницу и для делегаций, когда они приходят к тебе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Это носит лишь тот, у кого нет доли в Последней жизни». Затем к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришли от нее накидки, и он дал ‘Умару из них накидку. ‘Умар сказал: О Посланник Аллаха, ты одарил меня ею, хотя сказал об одежде ‘Утарида то, что сказал? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я не одарил тебя ею, чтобы ты носил ее». И ‘Умар одарил ею своего брата-язычника в Мекке
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، بْنَ الْخَطَّابِ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا لِلنَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ " . ثُمَّ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا حُلَلٌ فَأَعْطَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا " . فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ .
Рассказал нам Яхья ибн Яхья, сообщил нам Халид ибн ‘Абдуллах от ‘Абдульмалика от ‘Абдуллаха, вольноотпущенника Асмы бинт Абу Бакр, который был дядей детей ‘Аты, сказал: послала меня Асма к ‘Абдуллаху ибн Умару и сказала: «Дошло до меня, что ты запрещаешь три вещи: полосу на одежде (‘алам), пурпурную подушку (мисара) и пост в течение всего месяца Раджаб». И сказал мне ‘Абдуллах: «Что касается того, что ты упомянула о Раджабе, то как быть с тем, кто постится вечно? А что касается того, что ты упомянула о полосе на одежде, то я слышал, как Умар ибн аль-Хаттаб говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Истинно, носит шелк лишь тот, кому нет доли (в жизни вечной)». И я испугался, что полоса (на одежде) может относиться к этому. А что касается пурпурной подушки, то вот подушка ‘Абдуллаха, и вот она — пурпурная». И я вернулся к Асме и рассказал ей об этом, она сказала: «Это халат Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». И она вынесла мне персидский халат с широкими рукавами (тайаласа), у которого была вставка из шелка (дибадж), а его края были обшиты шелком, и сказала: «Он находился у ‘Аиши, пока она не скончалась. Когда она скончалась, я забрала его. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, носил его, и мы омываем его для больных, чтобы обрести через него исцеление»