Рассказал нам Мухаммад ибн Башшар, рассказал нам Язид ибн Харун, сообщил нам аль-Джурайри, от Хакима ибн Му‘авии, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Поистине, в Раю есть море воды, море меда, море молока и море вина, а затем из них текут реки» Абу ‘Иса сказал: это хадис хасан сахих. Хаким ибн Му‘авия — это отец Бахза ибн Хакима, а аль-Джурайри — его кунья Абу Мас‘уд, а зовут его Са‘ид ибн Ийас.
Передал нам Ахмад ибн Мани', передал нам Язид ибн Харун, сообщил нам аль-Мас'уди, от Абд аль-Малика ибн Умайра, от Ибн Джарира ибн Абдуллаха, от его отца, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Кто установит хороший обычай, и за ним будут следовать, тому полагается его награда и такая же награда, как у тех, кто последовал за ним, при этом их награды нисколько не уменьшатся. А кто установит дурной обычай, и за ним будут следовать, на нем будет его бремя [греха] и такое же бремя, как у тех, кто последовал за ним, при этом их бремя нисколько не уменьшится».В этой главе есть хадис от Хузайфы. Абу Иса сказал: Это хадис хасан сахих. Он передавался с разных путей от Джарира ибн Абдуллаха со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. Этот хадис также передавался от Мунзира ибн Джарира ибн Абдуллаха, от его отца, со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он также передавался от Убайдуллаха ибн Джарира от его отца со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, также.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ سَنَّ سُنَّةَ خَيْرٍ فَاتُّبِعَ عَلَيْهَا فَلَهُ أَجْرُهُ وَمِثْلُ أُجُورِ مَنِ اتَّبَعَهُ غَيْرَ مَنْقُوصٍ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنْ سَنَّ سُنَّةَ شَرٍّ فَاتُّبِعَ عَلَيْهَا كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهُ وَمِثْلُ أَوْزَارِ مَنِ اتَّبَعَهُ غَيْرَ مَنْقُوصٍ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا " . وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا .
Рассказал нам аль-Хасан ибн ‘Али аль-Халляль, рассказал нам Язид ибн Харун, сообщил нам Ибн Аби Зи’б, от Са‘ида ибн Аби Са‘ида аль-Макбури, от его отца, от Абу Хурайры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Поистине, Аллах любит чихание и ненавидит зевоту. Если кто-то из вас чихнет и скажет «Альхамдулиллях» (Хвала Аллаху), то каждый, кто услышал это, обязан сказать «Ярхамука-Ллах» (Да помилует тебя Аллах). Что касается зевоты, то если кто-то из вас зевнет, пусть сдерживает ее насколько может и ни в коем случае не говорит «ха-ха» (издавая звуки), ибо это от шайтана, который смеется над этим». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — сахих, и он достовернее хадиса Ибн ‘Аджляна. Ибн Аби Зи’б лучше запомнил хадисы Са‘ида аль-Макбури и он более надежен, чем Мухаммад ибн ‘Аджлян». Я слышал, как Абу Бакр аль-‘Аттар аль-Басри рассказывал со слов ‘Али ибн аль-Мадини, от Яхьи ибн Са‘ида, что тот сказал: «Мухаммад ибн ‘Аджлян сказал: «Хадисы Са‘ида аль-Макбури — часть из них Са‘ид передал от Абу Хурайры, а часть Са‘ид передал от некоего человека, от Абу Хурайры, и они перемешались у меня, поэтому я привел их все как: от Са‘ида, от Абу Хурайры».
, который сказал: Я спросил: О Пророк Аллаха, что из нашего аурата нам скрывать, а что оставлять? Он ответил:
«Береги свой аурат, кроме как от своей жены или невольниц, которыми владеет твоя десница». Я спросил: О Посланник Аллаха, а если люди находятся друг с другом? Он сказал: «Если можешь сделать так, чтобы никто не видел его, то пусть никто не видит». Я спросил: О Пророк Аллаха, а если один из нас находится в уединении? Он ответил: «Аллах более достоин того, чтобы люди стыдились Его».
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал аль-Лайс от Ибн Аджалана, от его отца, от Абу Хурейры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил кому-либо сочетать свое имя и кунью (прозвище), то есть называться Мухаммадом Абу аль-Касимом.В этой главе есть хадис от Джабира. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих». Некоторые ученые считали нежелательным, чтобы человек сочетал имя Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и его кунью, хотя некоторые так делали.Передается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он услышал на рынке человека, который взывал: „О Абу аль-Касим!“, — тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обернулся и сказал: „Я имел в виду не тебя“. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Не берите себе мою кунью“.Об этом нам рассказал аль-Хасан ибн Али аль-Халляль, нам рассказал Язид ибн Харун от Хумайда, от Анаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, этот хадис. В этом хадисе есть указание на то, что нежелательно брать кунью Абу аль-Касим». .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَجْمَعَ أَحَدٌ بَيْنَ اسْمِهِ وَكُنْيَتِهِ وَيُسَمَّى مُحَمَّدًا أَبَا الْقَاسِمِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يَجْمَعَ الرَّجُلُ بَيْنَ اسْمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكُنْيَتِهِ وَقَدْ فَعَلَ ذَلِكَ بَعْضُهُمْ . رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً، فِي السُّوقِ يُنَادِي يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَمْ أَعْنِكَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي " . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا . وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا يَدُلُّ عَلَى كَرَاهِيَةِ أَنْ يُكْنَى أَبَا الْقَاسِمِ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Сура „Иза зульзилят“ приравнивается к половине Корана, а „Куль хува-Ллаху ахад“ приравнивается к трети Корана, а „Куль йа аййуха-ль-кафирун“ приравнивается к четверти Корана».
Абу Иса сказал: «Этот хадис — гариб, мы не знаем его иначе, как из хадиса Йамана ибн аль-Мугиры».
Нам рассказал ‘Абд ибн Хумайд, нам сообщил Язид ибн Харун, нам сообщил ‘Абд аль-Малик ибн Абу Сулейман, который сказал: «Я слышал, как Са‘ид ибн Джубайр рассказывал от Ибн ‘Умара, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал добровольную молитву на своей верховой верблюдице, куда бы она его ни вела, когда он возвращался из Мекки в Медину». Затем Ибн ‘Умар прочитал этот аят: «Востоку и Западу принадлежит Аллах…» до конца аята. Ибн ‘Умар сказал: «По этому поводу был ниспослан этот аят». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих». Передается от Катады, что он сказал об этом аяте: «Востоку и Западу принадлежит Аллах, и куда бы вы ни повернулись, там Лик Аллаха». Катада сказал: «Он отменен (мансух). Его отменили слова Аллаха: «Поворачивай лицо свое в сторону Запретной мечети», то есть в ее сторону». Нам рассказал об этом Мухаммад ибн ‘Абд аль-Малик ибн Абу аш-Шавариб, нам рассказал Язид ибн Зурайна, от Са‘ида, от Катады. Передается от Муджахида об этом аяте: «Куда бы вы ни повернулись, там Лик Аллаха», что он сказал: «Там кибла Аллаха». Нам рассказал об этом Абу Курейб Мухаммад ибн аль-‘Аля, нам рассказал Ваки‘, от ан-Надра ибн ‘Араби, от Муджахида то же самое .
, что Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, нанесли рану на лице, сломали передний зуб и ударили его по плечу, и кровь потекла по его лицу, а он вытирал ее и говорил:
«Как преуспеет община, которая сделала это со своим Пророком, в то время как он призывает их к Аллаху?» И ниспослал Аллах Всевышний: