Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Хаммад ибн Зайд от Убайдуллы ибн Абу Бакра, от Анаса ибн Малика, что некий мужчина заглянул в одну из комнат Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся к нему с мишкасом (остроконечным наконечником) — или с мишакисами. И словно я сейчас смотрю на то, как он подкарауливает этого человека, чтобы проткнуть его.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، اطَّلَعَ مِنْ بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصٍ ـ أَوْ بِمَشَاقِصَ ـ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَخْتِلُ الرَّجُلَ لِيَطْعُنَهُ.
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Хаммад ибн Зейд, от Сабита, от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел на Абдуррахмане ибн Ауфе следы желтизны и спросил: «Что это?». Или: «Что с тобой?». Тот ответил: «Я женился на женщине (дав ей в качестве махра золото) весом с косточку». Он сказал: «
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, и когда мы поднимались (на возвышенность), мы произносили такбир. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О люди,
будьте мягки к самим себе, ведь вы взываете не к глухому и не к отсутствующему, но вы взываете к Слышащему, Видящему». Затем он подошел ко мне, когда я говорил про себя: «Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха». Он сказал: «О Абдуллах ибн Кайс, скажи: «Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха», ибо это — сокровище из сокровищ Рая». Или он сказал: «Не указать ли мне тебе на слова, которые являются сокровищем из сокровищ Рая: «Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَكُنَّا إِذَا عَلَوْنَا كَبَّرْنَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَيُّهَا النَّاسُ ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ، فَإِنَّكُمْ لاَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا، وَلَكِنْ تَدْعُونَ سَمِيعًا بَصِيرًا ". ثُمَّ أَتَى عَلَىَّ وَأَنَا أَقُولُ فِي نَفْسِي لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ. فَقَالَ " يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ قُلْ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ فَإِنَّهَا. كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ ". أَوْ قَالَ " أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ هِيَ كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ، لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ".
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Мой отец умер и оставил семь или девять дочерей, и я женился на женщине. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Ты женился, о Джабир?». Я ответил: «Да». Он спросил: «На девственнице или на той, что уже была замужем?». Я ответил: «На той, что уже была замужем». Он сказал: «Почему же не на девушке, чтобы ты играл с ней, а она с тобой, чтобы ты смешил ее, а она смешила тебя?». Я ответил: «Мой отец умер и оставил семь или девять дочерей, и я не захотел приводить к ним кого-то, кто был бы подобен им, поэтому я женился на женщине, которая могла бы заботиться о них». Он сказал: «
Да благословит тебя Аллах».
Ибн Уяйна и Мухаммад ибн Муслим от Амра не говорили: «Да благословит тебя Аллах».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ هَلَكَ أَبِي وَتَرَكَ سَبْعَ ـ أَوْ تِسْعَ ـ بَنَاتٍ، فَتَزَوَّجْتُ امْرَأَةً فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَزَوَّجْتَ يَا جَابِرُ ". قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ". قُلْتُ ثَيِّبًا. قَالَ " هَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ، أَوْ تُضَاحِكُهَا وَتُضَاحِكُكَ ". قُلْتُ هَلَكَ أَبِي فَتَرَكَ سَبْعَ ـ أَوْ تِسْعَ ـ بَنَاتٍ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَجِيئَهُنَّ بِمِثْلِهِنَّ، فَتَزَوَّجْتُ امْرَأَةً تَقُومُ عَلَيْهِنَّ. قَالَ " فَبَارَكَ اللَّهُ عَلَيْكَ ". لَمْ يَقُلِ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرٍو " بَارَكَ اللَّهُ عَلَيْكَ ".
, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Когда кто-либо из вас умирает, ему показывают его место утром и вечером: либо в Огне, либо в Раю. И говорится: «Вот твое место, пока ты не будешь воскрешен к нему»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا مَاتَ أَحَدُكُمْ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ غُدْوَةً وَعَشِيًّا، إِمَّا النَّارُ وَإِمَّا الْجَنَّةُ، فَيُقَالُ هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى تُبْعَثَ إِلَيْهِ".
— да будет доволен им Аллах, — что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Люди выйдут из Огня благодаря заступничеству, будто они — та‘арир». Я спросил: «Что такое та‘арир?» Он ответил: «Дагабис (огурцы)». А у него (передатчика) выпали передние зубы
, и я спросил ‘Амра ибн Динара: «Абу Мухаммад, ты слышал, как Джабир ибн ‘Абдулла говорил: «Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Они выйдут из Огня благодаря заступничеству»?» Он ответил: «Да»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ بِالشَّفَاعَةِ كَأَنَّهُمُ الثَّعَارِيرُ ". قُلْتُ مَا الثَّعَارِيرُ قَالَ الضَّغَابِيسُ. وَكَانَ قَدْ سَقَطَ فَمُهُ فَقُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَبَا مُحَمَّدٍ سَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَخْرُجُ بِالشَّفَاعَةِ مِنَ النَّارِ ". قَالَ نَعَمْ.
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, что он сказал:
«Аллах приставил к матке ангела, который говорит: „О Господь, капля! О Господь, сгусток! О Господь, кусочек плоти!“ А когда Аллах хочет завершить его творение, ангел спрашивает: „О Господь, мужчина или женщина? Несчастный или счастливый? Каков удел и каков срок?“ И все это записывается, пока он находится в утробе своей матери»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَكَّلَ اللَّهُ بِالرَّحِمِ مَلَكًا فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ نُطْفَةٌ، أَىْ رَبِّ عَلَقَةٌ، أَىْ رَبِّ مُضْغَةٌ. فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْضِيَ خَلْقَهَا قَالَ أَىْ رَبِّ ذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى أَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ فَمَا الرِّزْقُ فَمَا الأَجَلُ فَيُكْتَبُ كَذَلِكَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ ".
Нам рассказал Абу ан-Нуман, нам рассказал Хаммад ибн Зайд, от Гайлана ибн Джарира, от Абу Бурды, от его отца, который сказал: Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с группой из племени Ашаритов, чтобы он дал нам верховых животных. Он сказал: «Клянусь Аллахом, я не дам вам верховых животных, и у меня нет того, на чем я мог бы вас везти». Он сказал: Затем мы оставались столько, сколько было угодно Аллаху, а потом привели трех верблюдиц, и он посадил нас на них. Когда мы отправились, мы сказали, или кто-то из нас сказал: Клянусь Аллахом, не будет нам благословения, ведь мы пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, просить верховых животных, он поклялся, что не даст их нам, а затем дал. Вернитесь с нами к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и напомните ему. Мы пришли к нему, и он сказал: «Это не я дал вам, это Аллах дал вам. И я, клянусь Аллахом, если на то будет воля Аллаха, не дам клятву и не увижу, что иное лучше неё, не искупив свою клятву и не поступив так, как лучше» или «поступив так, как лучше, и искупив свою клятву»
сделал своего невольника свободным после своей смерти (мудаббар), не имея иного имущества, кроме него. До Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, дошло это, и он сказал: «Кто купит его у меня?»
И его купил Ну‘айм ибн ан-Наххам за восемьсот дирхемов. И я слышал, как Джабир ибн Абдулла говорил: Это был коптский невольник, который умер в прошлом году.