Нам сообщил Кутайба, сказал: нам рассказал Хаммад, от ‘Амра, от Нафи‘а ибн Джубайра ибн Мут‘има, от Бишра ибн Сухайма, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему возвестить в дни ат-Ташрик: „Поистине, в Рай не войдет никто, кроме верующего, а это дни еды и питья“ .
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нас известил Хаммад от Айюба, от Мухаммада, от ‘Абиды, он сказал: «Он (Пророк) запретил седла/подушки пурпурного цвета и золотые перстни».
Нам сообщил Ахмад ибн ‘Абда, он сказал: нам сообщил Хаммад, он сказал: нам рассказал ‘Убайдуллах, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал аль-каза‘ (сбривание части волос на голове и оставление другой).
Нам сообщил Кутайба, сказал нам Хаммад, от Сабита, который сказал: я слышал, как Абдуллах ибн аз-Зубайр, будучи на минбаре и произнося проповедь, говорил: „Сказал Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха: „Кто наденет шелк в мире этом, тот не наденет его в мире вечном“
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Хаммад, от Айюба, от Абу Килабы, от Самуры, он сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Хаммад от Айюба от Икримы от Ибн Аббаса, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, обладатели этих изображений, которые создают их, будут подвергаться мучениям в День воскресения, и им будет сказано: „Оживите то, что вы создали“»
».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ الَّذِينَ يَصْنَعُونَهَا يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ " .
, что к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) привели женщину, которая совершила прелюбодеяние, и он спросил: «С кем?» Она ответила: «С тем калекой, который находится в саду Са‘да». Он послал за ним, и его принесли, неся на руках, и положили перед ним. Он признался, и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) велел принести [искаль]
и ударил его, проявив к нему милость из-за его немощности, и облегчил ему наказание
».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَرْمَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِامْرَأَةٍ قَدْ زَنَتْ فَقَالَ " مِمَّنْ " . قَالَتْ مِنَ الْمُقْعَدِ الَّذِي فِي حَائِطِ سَعْدٍ . فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأُتِيَ بِهِ مَحْمُولاً فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَاعْتَرَفَ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِإِثْكَالٍ فَضَرَبَهُ وَرَحِمَهُ لِزَمَانَتِهِ وَخَفَّفَ عَنْهُ .