Нам рассказал ‘Усман ибн Абу Шейба, нам рассказал Юнус ибн Мухаммад, нам рассказал ‘Абдульвахид ибн Зияд, нам рассказал Муджалид, сказав: нам рассказал аш-Ша‘би от Джабира ибн ‘Абдуллаха, что одна из двух женщин из племени Хузейль убила другую, и у каждой из них был муж и дети, «тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал выплату дийи за убитую обязанностью акиля (родственников) убийцы и оправдал ее мужа и ее детей». Он (Джабир) сказал: тогда акиля убитой спросила: «А ее наследство принадлежит нам?». Он сказал: тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет, ее наследство принадлежит ее мужу и ее детям».
Нам рассказал ‘Усман ибн Аби Шейба, нам рассказал ибн Идрис, от аль-Амаша, который сказал: «Я слышал, как аль-Хаджадж говорил на минбаре: «Эта «красная» (иноземцы) — просто сброд. Но клянусь Аллахом, я сломаю их (как палку об палку) и оставлю их, как ушедший вчерашний день». Имелись в виду мавали (неарабы).
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение относительно дийи за мукатаба (раба, заключившего договор о выкупе), который был убит: выплачивать то, что он уже успел выплатить по договору, как дийю за свободного, а то, что осталось [выплатить] — как дийю за раба»
, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, самый великий преступник среди мусульман — тот, кто спросил о деле, которое не было запрещено, но из-за его вопроса оно стало запретным для людей».
, который сказал: В эпоху Пророка, мир ему и благословение Аллаха, мы говорили:
«Мы никого не ставим в один ряд с Абу Бакром, затем с Умаром, затем с Усманом. А после мы оставляем сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, не отдавая предпочтения кому-то из них перед другими».
«Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к Каабе, люди спросили: «О Посланник Аллаха, а как же те, кто умер, совершая молитву в сторону Иерусалима?». И тогда Аллах Всевышний ниспослал: {Аллах не позволит вашей вере пропасть}»
, который сказал: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если какой-либо мусульманин назовет другого мусульманина неверным, то если тот является таковым — это так, а если нет, то неверным становится сам сказавший»».
, которые сказали: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
сидел среди своих сподвижников, и если приходил чужеземец, то он не знал, кто из них он, пока не спрашивал. Мы попросили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, устроить для него место, которое чужеземец мог бы узнать, когда придет к нему. Он сказал: «Мы построили ему возвышение из глины, и он сидел на нем, а мы сидели по обе стороны от него». Он упомянул подобное этому известие. Затем подошел человек, он описал его вид, пока он не поприветствовал с края собрания, сказав: «Мир тебе, о Мухаммад!». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил ему.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ قَالاَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجْلِسُ بَيْنَ ظَهْرَىْ أَصْحَابِهِ فَيَجِيءُ الْغَرِيبُ فَلاَ يَدْرِي أَيُّهُمْ هُوَ حَتَّى يَسْأَلَ فَطَلَبْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَجْعَلَ لَهُ مَجْلِسًا يَعْرِفُهُ الْغَرِيبُ إِذَا أَتَاهُ - قَالَ - فَبَنَيْنَا لَهُ دُكَّانًا مِنْ طِينٍ فَجَلَسَ عَلَيْهِ وَكُنَّا نَجْلِسُ بِجَنْبَتَيْهِ وَذَكَرَ نَحْوَ هَذَا الْخَبَرِ فَأَقْبَلَ رَجُلٌ فَذَكَرَ هَيْئَتَهُ حَتَّى سَلَّمَ مِنْ طَرْفِ السِّمَاطِ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ . قَالَ فَرَدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: «Мы сидели вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он посмотрел на луну в ночь полнолуния, четырнадцатую ночь, и сказал:
„Вы увидите своего Господа так же, как видите эту луну, не испытывая трудностей в ее созерцании. Поэтому, если вы сможете сделать так, чтобы вас не победили в совершении молитвы до восхода солнца и до его заката, то сделайте это“. Затем он прочитал этот аят: {Славь же Господа твоего хвалой до восхода солнца и до его заката}».