Нам передал Мухаммад ибн аль-‘Аля и Ибрахим ибн Муса, от Ибн аль-Мубарака, от аль-Хасана ибн Заквана, от Сулеймана аль-Ахваля, от ‘Ата (Ибрахим сказал) от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил«садль» (спускание одежды) во время молитвы и чтобы мужчина закрывал свой рот».Абу Дауд сказал: «Передал это ‘Асаль от ‘Ата, от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил «садль» во время молитвы».
«В каждой молитве следует читать (Коран). То, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, давал нам услышать, мы даем услышать вам, а то, что он скрывал от нас, мы скрываем от вас».
«Ибн аз-Зубайр совершил с нами молитву в день праздника, совпавший с пятницей, в начале дня, затем мы отправились на пятничную молитву, но он не вышел к нам, и мы помолились поодиночке. А Ибн Аббас был в Таифе. Когда он прибыл, мы рассказали ему об этом, и он сказал: Он поступил в соответствии с Сунной» .
пятница совпала с днём праздника разговения (Ид аль-Фитр), и он сказал: „Два праздника совпали в один день“, после чего объединил их и совершил обе молитвы в два ракаата рано утром, не добавив к ним ничего, пока не совершил послеполуденную (аср) молитву»
«Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день пятницы выровнялся (на минбаре), он сказал: «Садитесь». Ибн Мас‘уд услышал это и сел у входа в мечеть. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его и сказал: «Иди сюда, о ‘Абдуллах ибн Мас‘уд».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис известен как мурсаль. Ведь люди передавали его от ‘Ата от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а Махляд — это шейх».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَمَّا اسْتَوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ " اجْلِسُوا " . فَسَمِعَ ذَلِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَجَلَسَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " تَعَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا يُعْرَفُ مُرْسَلاً إِنَّمَا رَوَاهُ النَّاسُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَخْلَدٌ هُوَ شَيْخٌ .
«Когда он был в Мекке и совершал пятничную молитву, он выдвигался вперед и совершал два рак‘ата, а затем выдвигался и совершал четыре. А когда он был в Медине, он совершал пятничную молитву, затем возвращался к себе домой и совершал два рак‘ата, и не молился в мечети». Когда его спросили об этом, он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал так»
«что он видел, как Ибн ‘Умар молился после пятничной молитвы. Он немного отходил от того места, где совершал пятничную молитву, затем совершал два рак‘ата. Он сказал: „Затем он отходил на большее расстояние, чем это, и совершал четыре рак‘ата“. Я спросил ‘Ата: „Сколько раз ты видел, как Ибн ‘Умар делал это?“ Он ответил: „Многократно“»
Абу Давуд сказал: «Передал это также ‘Абду-ль-Малик ибн Аби Сулейман, но не завершил его»
, который сказал: Я слышал, как он говорил: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
встал в день Разговения и помолился, начав с молитвы до хутбы, а затем обратился к людям с проповедью. Когда Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил, он спустился и подошел к женщинам, чтобы наставить их, опираясь на руку Биляля. Биляль же расстелил свою одежду, в которую женщины бросали садаку (милостыню)»
он сказал: «Женщина бросала свое кольцо, и они бросали, и бросали», а ибн Бакр сказал: «свое кольцо».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ يَوْمَ الْفِطْرِ فَصَلَّى فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ فَلَمَّا فَرَغَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ فَأَتَى النِّسَاءَ فَذَكَّرَهُنَّ وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلاَلٍ وَبِلاَلٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ تُلْقِي فِيهِ النِّسَاءُ الصَّدَقَةَ قَالَ تُلْقِي الْمَرْأَةُ فَتَخَهَا وَيُلْقِينَ وَيُلْقِينَ وَقَالَ ابْنُ بَكْرٍ فَتَخَتَهَا .