Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Исхак ибн Сулейман ар-Рази, от Мугиры ибн Зияда, от ‘Ата, от ‘Аиши, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тому, кто будет постоянно совершать двенадцать рак‘атов добровольной молитвы (сунны), будет построен дом в Раю: четыре до полуденной (зухр) молитвы и два после неё, два после вечерней (магриб) молитвы, два после ночной (‘иша) молитвы и два до утренней (фаджр) молитвы».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ ثَابَرَ عَلَى ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنَ السُّنَّةِ، بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ. أَرْبَعٍ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ، وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ " .
говорил: Свидетельствую перед Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует),
что он совершил молитву до проповеди, а затем проповедовал. Увидев, что он не донес свой голос до женщин, он подошел к ним, напомнил им, увещевал их и повелел им давать садаку. А Биляль, держа руки вот так, собирал то, что бросали женщины: серьги, кольца и прочие вещи.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ صَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ خَطَبَ فَرَأَى أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعِ النِّسَاءَ فَأَتَاهُنَّ فَذَكَّرَهُنَّ وَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ وَبِلاَلٌ قَائِلٌ بِيَدَيْهِ هَكَذَا فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي الْخُرْصَ وَالْخَاتَمَ وَالشَّىْءَ .
, который сказал: Я присутствовал на праздничной молитве вместе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и он совершил с нами праздничную молитву, а затем сказал:
«Мы завершили молитву. Кто желает остаться на проповедь, пусть сидит, а кто хочет уйти, пусть уходит».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Молитва в моей мечети лучше, чем тысяча молитв в других местах, кроме Заповедной мечети (аль-Масджид аль-Харам). А молитва в Заповедной мечети лучше, чем сто тысяч молитв в других местах»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, зашел к ней, а у нее был близкий ей человек, которого душила смерть. Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел, в каком тот состоянии, он сказал ей:
«Не печалься о своем близком, ибо это — из его благих дел» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا حَمِيمٌ لَهَا يَخْنُقُهُ الْمَوْتُ فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَا بِهَا قَالَ لَهَا " لاَ تَبْتَئِسِي عَلَى حَمِيمِكِ فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ حَسَنَاتِهِ " .
, который сказал: Одна женщина пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: „О Посланник Аллаха, моя сестра умерла, и она должна была соблюдать пост в течение двух месяцев подряд“. Он сказал:
«Скажи мне, если бы у твоей сестры был долг, ты бы выплатила его?» Она ответила: «Да». Он сказал: «Долг Аллаху более достоин выплаты»