, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если человек совершил в этом мире грех и был наказан за него, то Аллах слишком справедлив, чтобы наказывать Своего раба дважды. А если кто-то совершил грех в этом мире, и Аллах скрыл его, то Аллах слишком щедр, чтобы возвращаться к тому, что Он уже простил».
: «Есть ли у вас какое-либо знание, которого нет у других людей?» Он ответил: «Нет,
клянусь Аллахом, у нас нет ничего, кроме того, что есть у всех людей, если только Аллах не дарует человеку понимание Корана, или того, что находится в этом свитке». В нем содержатся указания о размерах выкупа (дият) от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а также то, что мусульманин не должен быть казнен за неверующего».
«Человек умышленно убил своего раба, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал дать ему сто ударов плетью, изгнал его на год и лишил его доли из распределения имущества мусульман»
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постановил выплачивать долг до исполнения завещания, а вы читаете его так: «...после исполнения завещания, которое он завещал, или выплаты долга» (Коран 4:11).
И, поистине, родные братья по отцу и матери наследуют друг другу, в отличие от братьев только по отцу».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постановил,
что кровные родственники по матери наследуют друг другу, в отличие от родственников лишь по отцу (родственники по отцу и матери имеют преимущество). Мужчина наследует своему брату по отцу и матери, в отличие от своих братьев (лишь) по отцу
, и все они передают от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Кто отправил средства (нафка) на пути Аллаха, а сам остался в своем доме, тому за каждый дирхам — семьсот дирхамов. А тот, кто сражался лично на пути Аллаха и расходовал на это, тому за каждый дирхам — семьсот тысяч дирхамов». Затем он прочитал этот аят:
, который сказал: Аль-Мугира ибн Шу‘ба, когда отправлялся в поход с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, носил с собой копье, а когда возвращался, он бросал свое копье, пока его не несли за него. Али сказал ему: «Клянусь Аллахом, я упомяну об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он (Пророк) сказал ему: «
Не делай этого, ибо если ты сделаешь это, то потерянная вещь не будет найдена»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ، أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ كَانَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِذَا غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَمَلَ مَعَهُ رُمْحًا فَإِذَا رَجَعَ طَرَحَ رُمْحَهُ حَتَّى يُحْمَلَ لَهُ . فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ لأَذْكُرَنَّ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ " لاَ تَفْعَلْ فَإِنَّكَ إِنْ فَعَلْتَ لَمْ تُرْفَعْ ضَالَّةٌ " .
, который сказал: В руке Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был арабский лук. Он увидел человека, у которого в руке был персидский лук, и сказал:
«Что это? Брось его! Вам следует использовать этот (арабский) и подобные ему, а также копья канат (из тростника), ибо поистине, Аллах посредством них приумножает религию и дает вам власть на землях»