Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Абу аль-Ахвас от Суфьяна от Абу Исхака от Асима ибн Дамры, который сказал: Али, да будет доволен им Аллах, сказал:'При непредумышленном убийстве (ошибке) выкуп делится на четыре части: двадцать пять верблюдиц-хикка, двадцать пять верблюдиц-джаза‘а, двадцать пять годовалых верблюдиц (бинт лябун) и двадцать пять годовалых верблюдиц (бинт махад)'.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Мальчик, которого убил аль-Хадир, был запечатлен (в предопределении) неверующим. И если бы он остался в живых, то обременял бы своих родителей своим непокорством и неверием» .
Рассказал нам Яхья ибн Ма‘ин, рассказал нам Хаджадж ибн Мухаммад, рассказал нам Юнус ибн Абу Исхак, от Абу Исхака, от аль-‘Айзара ибн Хурайса, от ан-Ну‘мана ибн Башира, который сказал: Абу Бакр, да помилует его Аллах, попросил разрешения войти к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и услышал голос ‘Аиши, который был громким. Когда он вошел, он схватил её, чтобы ударить, и сказал: «Я вижу, что ты повышаешь голос на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стал удерживать его, и Абу Бакр вышел в гневе. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, когда Абу Бакр вышел: «Видела ли ты, как я спас тебя от этого человека?» Сказал (передатчик): Прошло несколько дней, затем Абу Бакр попросил разрешения войти к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и обнаружил, что они примирились. Он сказал им: «Включите меня в ваш мир, как вы включили меня в вашу войну». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мы сделали это, мы сделали это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ اسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعَ صَوْتَ عَائِشَةَ عَالِيًا فَلَمَّا دَخَلَ تَنَاوَلَهَا لِيَلْطِمَهَا وَقَالَ لاَ أَرَاكِ تَرْفَعِينَ صَوْتَكِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَحْجُزُهُ وَخَرَجَ أَبُو بَكْرٍ مُغْضَبًا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَرَجَ أَبُو بَكْرٍ " كَيْفَ رَأَيْتِنِي أَنْقَذْتُكِ مِنَ الرَّجُلِ " . قَالَ فَمَكَثَ أَبُو بَكْرٍ أَيَّامًا ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَهُمَا قَدِ اصْطَلَحَا فَقَالَ لَهُمَا أَدْخِلاَنِي فِي سِلْمِكُمَا كَمَا أَدْخَلْتُمَانِي فِي حَرْبِكُمَا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " قَدْ فَعَلْنَا قَدْ فَعَلْنَا " .
, да помилует его Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил, ложась на свое ложе:
«О Аллах, я прибегаю к Твоему Благородному Лику и Твоим Совершенным Словам от зла того, чей хохол Ты держишь. О Аллах, Ты устраняешь долг и грех. О Аллах, не победить Твоему войску, и не нарушить Твоего обещания, и не принесет обладателю богатства пользы перед Тобой его богатство. Преславен Ты и хвала Тебе»