Нам сообщил Харун ибн Исхак, который сказал: нас уведомил Хафс от Ибн Джурайджа от Сулеймана ибн Мусы и Абу аз-Зубайра от Джабира, который сказал:Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил возводить строения над могилой, увеличивать ее размер или штукатурить ее. Сулейман ибн Муса добавил: «...или делать на ней надписи».
Нам сообщил Имран ибн Муса, который сказал: нас уведомил Абд аль-Варис, который сказал: нас уведомил Айюб от Абу аз-Зубайра от Джабира, который сказал:Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил штукатурить могилы.
Сообщил нам Кутайба, сказав: рассказал нам аль-Лейс от Абу аз-Зубайра, от Джабира, что когда они находились вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в Медине,он отправлял жертвенных животных, и кто хотел — вступал в ихрам, а кто хотел — воздерживался.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обучал их этой мольбе, как учил их суре из Корана: 'Говорите:
«О Аллах, поистине, мы прибегаем к Твоей защите от мучений в Геенне, и прибегаю к Твоей защите от мучений в могиле, и прибегаю к Твоей защите от искушения лжеца-Антихриста (Даджаля), и прибегаю к Твоей защите от искушений жизни и смерти»
Нам сообщил Василь ибн Абд аль-А’ля, от Ибн Фудайля, от Абдульмалика ибн Аби Сулеймана, от Абу аз-Зубайра, от Джабира ибн Абдуллаха, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Нет ни одного владельца верблюдов, коров или овец, который не выплатил бы их право, кроме как он будет остановлен в День воскресения на ровной пустынной земле. Рогатые будут бодать его своими рогами, а копытные — топтать его своими копытами. В тот день не будет среди них ни одной безрогой и ни одной с поломанным рогом». Мы спросили: «О Посланник Аллаха, а что такое их право?». Он сказал: «Давать (для случки) своего быка (или самца), одалживать свое ведро и перевозить на них (поклажу) на пути Аллаха. И любой владелец имущества, который не отдает его право, тому в День воскресения будет представлен лысый змей, от которого его владелец будет бежать, а змей будет преследовать его, говоря ему: «Это твое сокровище, с которым ты был скуп». Когда же он поймет, что не избежать этого, он засунет свою руку ему в пасть, и тот начнет грызть ее, подобно тому, как самец грызет (что-либо)»
говорил, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«То, что напоили небо, реки и источники, облагается десятиной (ушр), а то, что напоено с помощью оросительного механизма (сания), — половиной десятины»
, который сказал: один человек из племени Узра объявил своего раба свободным после своей смерти. Об этом стало известно Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он спросил: «Есть ли у тебя имущество, кроме него?» Тот ответил: «Нет». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто купит его у меня?» Его купил Ну’айм ибн Абдуллах аль-Адави за восемьсот дирхемов, принес их Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и тот отдал их ему, а затем сказал:
«Начни с самого себя и дай себе милостыню. Если что-то останется, то — твоей семье. Если что-то останется от семьи, то — твоим родственникам. А если что-то останется от родственников, то — так и так», — говоря это, он указывал перед собой, направо и налево
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَعْتَقَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عُذْرَةَ عَبْدًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَلَكَ مَالٌ غَيْرُهُ " . قَالَ لاَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي " . فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيُّ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ فَجَاءَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " ابْدَأْ بِنَفْسِكَ فَتَصَدَّقْ عَلَيْهَا فَإِنْ فَضَلَ شَىْءٌ فَلأَهْلِكَ فَإِنْ فَضَلَ شَىْءٌ عَنْ أَهْلِكَ فَلِذِي قَرَابَتِكَ فَإِنْ فَضَلَ عَنْ ذِي قَرَابَتِكَ شَىْءٌ فَهَكَذَا وَهَكَذَا يَقُولُ بَيْنَ يَدَيْكَ وَعَنْ يَمِينِكَ وَعَنْ شِمَالِكَ " .
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал аль-Лайс, от Абу аз-Зубайра, от Джабира ибн ‘Абдуллаха, он сказал: мы отправились, намереваясь вместе с Посланником Аллаха ﷺ совершить одиночный хадж (ифрад), а ‘Аиша отправилась, намереваясь совершить ‘умру. А когда мы были в Сарафе, она осквернилась (у нее начались менструации). А когда мы прибыли, мы совершили обход вокруг Каабы, и (прошли) между ас-Сафа и аль-Марвой. И Посланник Аллаха ﷺ повелел нам, чтобы вышел из ихрама тот из нас, у кого не было с собой жертвенного животного. Он сказал: «Мы сказали: «Что значит выйти (из ихрама)?» Он ответил: «Полный выход». Мы сошлись с женщинами, умастились благовониями и надели свои одежды, а до ‘Арафы оставалось всего четыре ночи. Затем мы вступили в ихрам в день ат-Тарвия. Затем Посланник Аллаха ﷺ зашел к ‘Аише и нашел ее плачущей. Он спросил: «Что с тобой?» Она ответила: «Со мной то, что у меня начались менструации, а люди вышли из ихрама, я же не вышла, и я не совершила обход вокруг Каабы, а люди сейчас отправляются в хадж». Он сказал:«Это дело, которое предписал Аллах дочерям Адама. Соверши омовение, а затем вступи в ихрам для хаджа». Она сделала это. И она стояла в местах (стояния), пока не очистилась, затем совершила обход вокруг Каабы, и (прошла) между ас-Сафа и аль-Марвой. Затем он сказал: «Ты вышла из ихрама своего хаджа и своей ‘умры полностью». Она сказала: «О Посланник Аллаха, я ощущаю в душе, что не совершила обход вокруг Каабы, пока не совершила хадж». Он сказал: «Свези ее, о ‘Абд ар-Рахман, и пусть она совершит ‘умру из ат-Тан‘има». И это было в ночь аль-Хасбы.
, который сказал: Зубаа бинт аз-Зубайр пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, я — женщина, испытывающая трудности (слабая/болезненная), и я хочу совершить хадж, так как ты прикажешь мне вступить в состояние ихрама?». Он сказал:
„Вступай в ихрам и поставь условие: моё место освобождения там, где Ты удержишь меня“.