Нам рассказал Кутайба, нам рассказал аль-Лайс, от Абу аз-Зубайра, от Саида ибн Джубайра и Тавуса, от Ибн Аббаса, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, учил нас ташаххуду так же, как учил нас Корану. Он говорил: „Приветствия, благословения, молитвы и благие слова принадлежат Аллаху. Мир тебе, о Пророк, и милость Аллаха и Его благословения. Мир нам и праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха“». Абу Иса сказал: «Хадис Ибн Аббаса — это хороший (хасан), редкий (гариб), достоверный (сахих) хадис. Абдуррахман ибн Хумайд ар-Руаси также передал этот хадис от Абу аз-Зубайра подобно хадису аль-Лайса ибн Сада. А Айман ибн Набиль аль-Макки передал этот хадис от Абу аз-Зубайра от Джабира, но это не является сохраненным (махфуз). Аш-Шафии опирался на хадис Ибн Аббаса относительно ташаххуда».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имел обыкновение
любить совершать молитву в садах.
Абу Дауд сказал: «То есть в пальмовых рощах». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Му‘аза — хадис гариб, мы не знаем его, кроме как из хадиса аль-Хасана ибн Аби Джа‘фара. Аль-Хасана ибн Аби Джа‘фара ослабил Яхья ибн Са‘ид и другие. Имя Абу аз-Зубайра — Мухаммад ибн Муслим ибн Тадрус, а имя Абу ат-Туфайля — ‘Амир ибн Василя».
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня по делу, и когда я пришел, он
молился на своей верховой езде, обратившись в сторону востока, при этом поклон (суджуд) он делал ниже, чем поясной поклон (руку‘)»
. Он сказал: «В этой же главе есть хадисы от Анаса, Ибн ‘Умара, Абу Са‘ида и ‘Амира ибн Раби‘а». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Джабира — это хадис хасан сахих, и этот хадис был передан по другим путям от Джабира. Большинство ученых придерживаются этого, и мы не знаем среди них разногласий. Они не видят ничего дурного в том, чтобы человек молился на своей верховой езде добровольную молитву (нафиль), в какую бы сторону он ни был направлен, будь то кыбла или иное»
, который сказал: у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: какая молитва лучше? Он ответил:
«Длинный стояние (кунут)»
. Сказал: в этой главе также приводятся хадисы от Абдаллаха ибн Хубши и Анаса ибн Малика, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Абу Иса сказал: Хадис Джабира ибн Абдаллаха — хороший достоверный хадис, и он был передан с другой стороны от Джабира ибн Абдаллаха.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الصَّلاَةِ أَفْضَلُ قَالَ " طُولُ الْقُنُوتِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُبْشِيٍّ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ .
Нам рассказал Абу Хафс, Амр ибн Али аль-Басри, нам рассказал Абу Дауд ат-Таялиси, нам рассказал Зухайр ибн Му’авия со слов Абу аз-Зубайра, от Джабира, который сказал: мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, и нас настиг дождь. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто хочет, пусть молится у себя в жилище». Он сказал: в этой главе есть хадисы от Ибн Умара, Самуры, Абу аль-Малиха от его отца и Абд ар-Рахмана ибн Самуры. Абу Иса сказал: хадис Джабира — хасан-сахих. Ученые разрешили не посещать коллективную молитву и пятничную молитву во время дождя и грязи, и этого мнения придерживаются Ахмад и Исхак. Абу Иса сказал: я слышал, как Абу Зур’а говорил, что Аффан ибн Муслим передал от Амра ибн Али хадис. Абу Зур’а сказал: мы не видели в Басре никого более запоминающего, чем эти трое: Али ибн аль-Мадини, Ибн аш-Шазакуни и Амр ибн Али. Абу аль-Малиха зовут Амир, а также говорят: Зейд ибн Усама ибн Умайр аль-Хузали.
Нам передал Абу Аммар и Али ибн Хашрам, которые сказали: нам передал Суфьян ибн Уйейна, от Абу аз-Зубайра, от Абдуллаха ибн Бабаха, от Джубайра ибн Мутъима, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О сыны Абд Манафа! Не препятствуйте никому совершать обход вокруг этого Дома (Каабы) и совершать молитву в любой час, какой бы он ни пожелал, ночью или днем». В этой главе есть хадисы от Ибн Аббаса и Абу Зарра. Абу Иса сказал: «Хадис Джубайра ибн Мутъима — хороший достоверный хадис. Его также передал Абдуллах ибн Абу Наджих от Абдуллаха ибн Бабаха. Ученые разошлись во мнениях относительно молитвы после асра и после утренней молитвы в Мекке. Некоторые из них сказали: „Нет ничего предосудительного в молитве и тавафе после асра и после утренней молитвы“. Это мнение аш-Шафии, Ахмада и Исхака, и они привели в доказательство этот хадис Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Другие сказали: „Если человек совершил таваф после асра, то он не совершает молитву, пока не зайдет солнце, и также если совершил таваф после утренней молитвы, то не совершает молитву, пока не взойдет солнце“. Они привели в доказательство хадис от Умара о том, что он совершил таваф после утренней молитвы, но не стал молиться, а вышел из Мекки, пока не остановился в Зи-Тува, и помолился после того, как взошло солнце. Это мнение Суфьяна ас-Саури и Малика ибн Анаса“.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
ускорился в долине Мухассир. Бишр добавил в нем: «И отправился из Муздалифы, сохраняя спокойствие, и повелел им (людям) сохранять спокойствие». А Абу Ну‘айм добавил в нем: «И повелел им бросать камешки величиной с мелкий камешек, бросаемый пальцами, и сказал: «Возможно, вы не увидите меня после этого моего года»
». Он сказал: В этой главе есть хадис от Усамы ибн Зейда. Абу ‘Иса сказал: Хадис Джабира — хороший, достоверный хадис.
, он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
бросал камни в день жертвоприношения в первой половине дня, а после этого — после полудня (зенита)»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих. Большинство ученых действуют в соответствии с этим хадисом, утверждая, что после дня жертвоприношения камни бросают только после зенита».
, он сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
бросал камни размером с камешки, которые кидают щелчком пальцев»
. Он сказал: «В этой главе также приводятся хадисы от Сулеймана ибн Амра ибн аль-Ахваса от его матери, а она — Умм Джундуб аль-Аздия, Ибн Аббаса, аль-Фадля ибн Аббаса, Абдуррахмана ибн Усмана ат-Тайми и Абдуррахмана ибн Муаза». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих. Это то, что выбрали ученые: камни, которыми бросают, должны быть размером с камешки для щелчка».
«Мы принесли в жертву вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в год аль-Худайбии корову за семерых и верблюда за семерых»
. В этой главе есть хадисы от Ибн Умара, Абу Хурайры, Аиши и Ибн Аббаса. Абу Иса сказал: «Хадис Джабира — хадис хасан-сахих». Ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других поступают в соответствии с этим, считая, что верблюд идет за семерых, и корова за семерых. Это мнение Суфьяна ас-Саури, аш-Шафии и Ахмада. Передано от Ибн Аббаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, что корова идет за семерых, а верблюд за десятерых. Это мнение Исхака, который аргументировал этим хадисом. Хадис Ибн Аббаса известен нам только по одному пути»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَحَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَرَوْنَ الْجَزُورَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْجَزُورَ عَنْ عَشَرَةٍ . وَهُوَ قَوْلُ إِسْحَاقَ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ وَجْهٍ وَاحِدٍ .