Нам сообщил Мухаммад ибн Саляма, он сказал: нам сообщил ибн Вахб, от Юнуса, от ибн Шихаба, он сказал: мне рассказал Хумайд ибн Абд ар-Рахман ибн Ауф, что один человек из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: я сказал, будучи в пути с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Клянусь Аллахом, я буду наблюдать за Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время молитвы, чтобы увидеть, что он делает». Когда он совершил молитву иша — а это аль-атама, — он лег на некоторое время ночью, затем проснулся, посмотрел на горизонт и сказал: «Господь наш! Не сотворил Ты это попусту...» — до слов — «...Ты не нарушаешь обещания». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, потянулся к своему ложу, достал оттуда сивак, затем вылил в чашу из своей кожаной фляги воду, почистил зубы, затем встал и молился, пока я не сказал, что он молился столько же, сколько спал. Затем он лег, пока я не сказал, что он спал столько же, сколько молился. Затем он проснулся и сделал то же самое, что и в первый раз, и сказал то же самое, что и сказал. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал это трижды до рассвета.
Сообщил нам Кутайба, он сказал: рассказал нам Ибн Аби Ади, от Сулеймана, от Анаса, от некоторых сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
'В ночь, когда я был перенесен, я прошел мимо Мусы, а он молился в своей могиле'.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ " .
«Витр — это семь, и не меньше пяти». Я упомянул об этом Ибрахиму, и он спросил: «От кого он это передал?» Я ответил: «Не знаю». Аль-Хакам сказал: «Затем я совершил хадж и встретил Миксама, и спросил его: «От кого?» Он ответил: «От
, да будет доволен ею Аллах, сообщила ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если какой-либо человек имеет привычку совершать ночную молитву, но его одолел сон, то Аллах запишет ему награду за его молитву, а его сон станет для него милостыней (садакой)».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عِنْدَهُ رِضًا أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ رضى الله عنها أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا مِنِ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلاَةٌ بِلَيْلٍ فَغَلَبَهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ إِلاَّ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ صَلاَتِهِ وَكَانَ نَوْمُهُ صَدَقَةً عَلَيْهِ " .
, которая сказала: Скончалась дочь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он повелел нам обмыть ее и сказал:
«Омойте ее трижды, или пять раз, или семь раз, или более того, если сочтете нужным». Она сказала: Я спросила: «Нечетное количество?» Он сказал: «Да. И добавьте в последний раз камфору или немного камфоры. А когда закончите, дайте мне знать». Когда мы закончили, мы дали ему знать, и он дал нам свое поясное одеяние (изар) и сказал: «Оберните ее им».
из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что некий человек спросил: 'О Посланник Аллаха, почему верующие подвергаются испытанию в своих могилах, кроме мученика (шахида)?' Он ответил:
«Достаточным испытанием (фитной) для него является сверкание мечей над его головой»
, и я хотел рассказать хадис, но там был человек из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который, казалось, имел больше права на хадис, чем я, и
рассказал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«В Рамадан открываются врата небес, закрываются врата Ада, заковывается в цепи каждый мятежный шайтан, и глашатай призывает каждую ночь: О ищущий блага, приди! И о ищущий зла, воздержись!»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَرْفَجَةَ، قَالَ كُنْتُ فِي بَيْتٍ فِيهِ عُتْبَةُ بْنُ فَرْقَدٍ فَأَرَدْتُ أَنْ أُحَدِّثَ بِحَدِيثٍ وَكَانَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّهُ أَوْلَى بِالْحَدِيثِ مِنِّي فَحَدَّثَ الرَّجُلُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فِي رَمَضَانَ تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ النَّارِ وَيُصَفَّدُ فِيهِ كُلُّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ وَيُنَادِي مُنَادٍ كُلَّ لَيْلَةٍ يَا طَالِبَ الْخَيْرِ هَلُمَّ وَيَا طَالِبَ الشَّرِّ أَمْسِكْ " .
сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не предваряйте месяц, пока не завершите отсчет или не увидите новолуние, затем поститесь и не разговляйтесь, пока не увидите новолуние или не завершите отсчет тридцатью днями»
. Этот хадис передал как мурсаль аль-Хаджжадж ибн Арта
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ حَتَّى تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ أَوْ تَرَوُا الْهِلاَلَ ثُمَّ صُومُوا وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ " . أَرْسَلَهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ .
из числа сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Я вошел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он совершал сухур, и он сказал:
«Это — благодать, которую даровал вам Аллах, поэтому не оставляйте ее»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، صَاحِبِ الزِّيَادِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَتَسَحَّرُ فَقَالَ " إِنَّهَا بَرَكَةٌ أَعْطَاكُمُ اللَّهُ إِيَّاهَا فَلاَ تَدَعُوهُ " .