رَجُلاًво всех сборниках
Нам сообщил Ханнад ибн ас-Сари, от Хушайма, от Хиляля ибн Хаббаба, от Майсары Абу Салиха, от Сувейда ибн Гафалы, он сказал: к нам пришел сборщик закята Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Я подошел к нему, сел рядом и слышал, как он говорил: «В моем завете сказано: мы не берем сосунка, не объединяем разделенное и не разделяем объединенное». И пришел к нему человек с горбатой верблюдицей и сказал: «Возьми ее». Но он отказался
Нам сообщил ‘Амр ибн ‘Али и Мухаммад ибн ал-Мусанна, они сказали: нам рассказал Яхья
Мне сообщил Мухаммад ибн Давуд аль-Миссиси, он сказал: нам рассказал Яхья ибн Мухаммад ибн Сабик
Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, он сказал: нам рассказал Абдурраззак, он сказал: нам сообщил Ма'мар
Нам сообщил Юсуф ибн Са‘ид, он сказал: нам рассказал Хаджадж от Ибн Джурайджа, который сказал: мне сообщил
Нам сообщил Кутейба, он сказал: нам поведал Хаммад, от Будейля, от аль-Мугиры ибн Хакима, от Сафии бинт Шейбы, от
Нам сообщил Мухаммад ибн Абдуллах ибн аль-Мубарак, он сказал: рассказал нам Ваки`, он сказал: рассказал нам Закария ибн Исхак от `Амра ибн Аби Суфьяна от Муслима ибн Сафины, который сказал: Ибн `Алькама назначил моего отца ответственным за сбор закята со своего племени и приказал ему взимать с них закят. Мой отец послал меня к одной из их групп, чтобы я принес ему их закят. Я вышел и дошел до одного глубокого старца, которого звали Са`р. Я сказал: „Мой отец послал меня к тебе, чтобы ты выплатил закят со своих овец“. Он сказал: „Сын моего брата, а каких именно вы берете?“. Я сказал: „Мы выбираем (лучших), до такой степени, что даже ощупываем вымя овец“. Он сказал: „Сын моего брата, я расскажу тебе: поистине, я был в одном из этих ущелий во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, со своими овцами, и ко мне пришли два человека верхом на верблюде и сказали: „Мы — посланники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к тебе, чтобы ты выплатил закят со своих овец“. Я сказал: „Что я должен с них (выплатить)?“. Они сказали: „Овцу“. Я направился к овце, о которой знал, что она полна молока и жира, и вывел ее к ним. Они сказали: „Это — шафи`“. А „шафи`“ — это беременная (овца). Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам брать „шафи`“. Он сказал: „Тогда я направился к молодой овце, которая еще не приносила потомства — а „му`тат“ — это та, которая еще не рожала, хотя срок ее родов подошел — и вывел ее к ним. Они сказали: „Дай ее нам“. Я поднял ее к ним, они погрузили ее к себе на верблюда и уехали“.
Сказал ал-Харис ибн Мискин — прочитанное ему, пока я слушал — от Ибн ал-Касима, он сказал: нам известил Малик, от Зайда ибн Аслама, от ‘Аты ибн Ясара, от человека из бану Асад, который сказал: я поселился вместе со своей семьей на кладбище ал-Баки‘. Моя семья сказала мне: «Иди к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и попроси его, чтобы он дал нам чего-нибудь поесть». Я пошел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и нашел у него человека, который просил его, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Я не нахожу того, что могу дать тебе». Человек ушел от него в гневе, говоря: «Клянусь своей жизнью, ты даешь тому, кому хочешь!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он гневается на меня из-за того, что я не нахожу того, что могу дать ему. Кто из вас просит, имея укийю или ее эквивалент, тот просит назойливо». Асадит сказал: я сказал: «У нас есть верблюдица, которая лучше укийи — а укийя [это] сорок дирхамов, — и я вернулся, не попросив его». Позднее Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привезли ячмень и изюм, и он разделил их среди нас, пока Аллах, Велик Он и Славен, не даровал нам достаток.
Нам сообщил ‘Иса ибн Юнус, он сказал: нам рассказал Дамра, от Абу Зур‘и ас-Сайбани, от Абу Сукайны — человек из числа освобожденных (мухаррарин), — от человека из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал рыть ров, перед ними показалась скала, которая преградила им путь к копанию. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, взял кирку, положил свою накидку в сторону от рва и сказал: «Свершилось Слово Господа твоего правдиво и справедливо! Нет (никого, кто мог бы) изменить Его Слова, и Он — Слышащий, Знающий». Откололась треть камня, а Салман аль-Фариси стоял и смотрел. Вместе с ударом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сверкнула молния. Затем он ударил во второй раз и сказал: «Свершилось Слово Господа твоего правдиво и справедливо! Нет (никого, кто мог бы) изменить Его Слова, и Он — Слышащий, Знающий». Откололась вторая треть, и сверкнула молния, которую увидел Салман. Затем он ударил в третий раз и сказал: «Свершилось Слово Господа твоего правдиво и справедливо! Нет (никого, кто мог бы) изменить Его Слова, и Он — Слышащий, Знающий». Откололась оставшаяся треть, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, взял свою накидку и сел. Салман сказал: «О Посланник Аллаха, я видел, что когда ты ударял, каждый раз при ударе была молния». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «О Салман, ты видел это?» Тот ответил: «Да, клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Когда я нанес первый удар, мне были открыты города Хосроя и то, что вокруг них, и много других городов, пока я не увидел их своими глазами». Те из его сподвижников, кто присутствовал, сказали ему: «О Посланник Аллаха, попроси Аллаха, чтобы Он открыл их нам, сделал их земли нашей добычей, а мы разрушили своими руками их страны». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помолился об этом. «Затем я нанес второй удар, мне были открыты города Цезаря и то, что вокруг них, пока я не увидел их своими глазами». Они сказали: «О Посланник Аллаха, попроси Аллаха, чтобы Он открыл их нам, сделал их земли нашей добычей, а мы разрушили своими руками их страны». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помолился об этом. «Затем я нанес третий удар, мне были открыты города Эфиопии и поселения вокруг них, пока я не увидел их своими глазами». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал после этого: «Оставьте Эфиопию, пока они оставляют вас, и оставьте тюрков, пока они оставляют вас» .
Сообщил нам ’Абдаллах ибн Мухаммад ибн ‘Абд ар-Рахман, сказал: рассказал нам Абу Са’ид ‘Абд ар-Рахман ибн ‘Абдаллах, от За’иды ибн Кудамы, от Мансура, от Ибрахима, от ‘Алькамы и аль-Асвада, которые сказали: К ‘Абдаллаху пришли по поводу человека, который женился на женщине, не определив для нее (размер) брачного дара, и умер до того, как вступил с ней в близость. ‘Абдаллах сказал: „Спросите, находите ли вы в этом какой-либо пример (суждение пророка)?“ Они ответили: „О Абу ‘Абд ар-Рахман, мы не находим в этом примера“. Он сказал: „Я выскажу свое мнение, и если оно будет верным, то (это) от Аллаха: ей полагается брачный дар, подобный (дару) женщин ее положения, без уменьшения и без излишеств, ей полагается наследство, и она обязана соблюсти идду (период ожидания)“. Встал человек из племени Ашджа’ и сказал: „Подобное этому постановил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, среди нас относительно женщины, которую звали Бирва’ бинт Вашик. Она вышла замуж за человека, и он умер до того, как вступил с ней в близость. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постановил для нее брачный дар, подобный (дару) женщин ее положения, ей полагается наследство, и она обязана соблюсти идду“. ‘Абдаллах поднял руки и возвеличил Аллаха (сказав: „Аллаху Акбар“). Абу ‘Абд ар-Рахман сказал: „Я не знаю никого, кто упомянул бы аль-Асвада в этом хадисе, кроме За’иды“.