Рассказал нам Ахмад ибн Салих, рассказал нам ибн Вахб, сказал: „Сообщил мне Юнус от ибн Шихаба, от Сахля ибн Саада ас-Саиди“, который сказал: „Я присутствовал при их обмене проклятиями у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда мне было пятнадцать лет“. И он привел хадис целиком, сказав в нём: „Затем она вышла беременной, и ребенка стали записывать на его мать“ .
в этом рассказе. Он сказал: „И он развелся с ней тремя разводами у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привел это в исполнение. И то, что было сделано у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, стало сунной“. Сахль сказал: „Я присутствовал при этом у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и после этого установилась сунна для тех, кто обменивается проклятиями: разделять их, чтобы они больше никогда не соединялись“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْفِهْرِيِّ، وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، فِي هَذَا الْخَبَرِ قَالَ فَطَلَّقَهَا ثَلاَثَ تَطْلِيقَاتٍ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْفَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ مَا صُنِعَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سُنَّةً . قَالَ سَهْلٌ حَضَرْتُ هَذَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَضَتِ السُّنَّةُ بَعْدُ فِي الْمُتَلاَعِنَيْنِ أَنْ يُفَرَّقَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ لاَ يَجْتَمِعَانِ أَبَدًا .
, что он слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал, когда ниспослался аят о супругах, совершающих ли‘ан: «
Любая женщина, которая ввела в род (семью) тех, кто к нему не принадлежит, не имеет никакого отношения к Аллаху, и Аллах никогда не введет ее в Свой Рай. И любой мужчина, который отрекся от своего ребенка, видя его (своими глазами), Аллах отстранится от него и опозорит его перед всеми первыми и последними (людьми)»
Нам рассказал Ахмад ибн Салих, нам рассказал Ибн Вахб, мне сообщил Махрама, от его отца, который сказал: Я слышал, как аль-Мугира ибн ад-Даххак говорил: Мне сообщила Умм Хаким бинт Усайд от своей матери, что её муж скончался, а у неё болели глаза, и она наносила сурьму «аль-джаля» (Ахмад сказал: правильно — сурьма «аль-джаля»). Она послала свою служанку к Умм Саламе, чтобы спросить её о сурьме «аль-джаля». Та ответила: «Не наноси её, если только это не является крайней необходимостью, которая тяготит тебя, тогда наноси её ночью, а днем стирай». Затем Умм Салама сказала: «Ко мне вошел Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда скончался Абу Салама, а я нанесла на глаза сабур (алоэ). Он спросил: „Что это, Умм Салама?“ Я ответила: „Это всего лишь сабур, о Посланник Аллаха, в нем нет благовоний“. Он сказал:„Он разглаживает лицо, поэтому не наноси его, кроме как ночью, а днем удаляй. И не расчесывайся с благовониями, и не используй хну, ибо это окрашивание“. Я спросила: „Чем же мне расчесываться, о Посланник Аллаха?“ Он сказал: „Сидром, которым ты обмазываешь голову“.
Нам рассказал Сулейман ибн Дауд аль-Махри, нам сообщил Ибн Вахб, мне сообщил Юнус, от Ибн Шихаба, мне рассказал ‘Убайдуллах ибн ‘Абдаллах ибн ‘Утба, что его отец написал ‘Умару ибн ‘Абдаллаху ибн аль-Аркаму аз-Зухри, приказав ему войти к Субай‘е бинт аль-Харис аль-Асламийе и спросить её о её истории и о том, что сказал ей Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда она обратилась к нему за ответом. ‘Умар ибн ‘Абдаллах написал ‘Абдаллаху ибн ‘Утбе, сообщая ему, что Субай‘а сообщила ему, что она была замужем за Са‘дом ибн Хаулой — он из племени ‘Амир ибн Луай, и он был из числа тех, кто участвовал в битве при Бадре — и он скончался во время прощального паломничества, когда она была беременна. Вскоре после его смерти она разрешилась от бремени. Когда она очистилась от послеродового кровотечения, она приукрасилась для сватов. К ней вошел Абу ас-Санабиль ибн Ба‘как — человек из племени ‘Абд ад-Дар — и сказал ей: «Почему я вижу тебя приукрасившейся? Возможно, ты надеешься на замужество? Клянусь Аллахом, ты не выйдешь замуж, пока не пройдет четыре месяца и десять дней». Субай‘а сказала: «Когда он сказал мне это, я собрала свою одежду вечером и пришла к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и спросила его об этом. Он дал мне фетву, что я стала свободной (для замужества), когда разрешилась от бремени, и велел мне выходить замуж, если я того пожелаю». Ибн Шихаб сказал: «Я не вижу вреда в том, чтобы она вышла замуж сразу после разрешения от бремени, даже если она ещё в крови, однако её муж не должен приближаться к ней, пока она не очистится».
Нам рассказал Сулейман ибн Дауд аль-Махри, нам сообщил Ибн Вахб, мне сообщил Амр ибн аль-Харис, что Абдуррахман ибн аль-Касим рассказал ему, что Мухаммад ибн Джа’фар ибн аз-Зубайр рассказал ему, что Аббад ибн Абдулла ибн аз-Зубайр рассказал ему, что он слышал, как Аиша, супруга Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорила: «Один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в мечеть в Рамадан и сказал: 'О Посланник Аллаха, я сгорел (погиб)'. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: 'Что с тобой?' Он ответил: 'Я сошелся со своей женой'. Он сказал: 'Раздай милостыню'. Он ответил: 'Клянусь Аллахом, у меня ничего нет, и я не могу [это сделать]'. Он сказал: 'Садись'. Он сел. В это время пришел человек, ведущий осла с провизией. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: 'Где тот, кто сгорел только что?' Человек встал. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Раздай это в качестве милостыни'. Он сказал: 'О Посланник Аллаха, [неужели] кому-то другому, кроме нас? Клянусь Аллахом, мы голодны, и у нас ничего нет'. Он сказал: 'Съешьте это'.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ أَتَى رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فِي رَمَضَانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ احْتَرَقْتُ . فَسَأَلَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَا شَأْنُهُ قَالَ أَصَبْتُ أَهْلِي . قَالَ " تَصَدَّقْ " . قَالَ وَاللَّهِ مَا لِي شَىْءٌ وَلاَ أَقْدِرُ عَلَيْهِ . قَالَ " اجْلِسْ " . فَجَلَسَ فَبَيْنَمَا هُوَ عَلَى ذَلِكَ أَقْبَلَ رَجُلٌ يَسُوقُ حِمَارًا عَلَيْهِ طَعَامٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ آنِفًا " . فَقَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَصَدَّقْ بِهَذَا " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعَلَى غَيْرِنَا فَوَاللَّهِ إِنَّا لَجِيَاعٌ مَا لَنَا شَىْءٌ . قَالَ " كُلُوهُ " .