, который сказал: «Мимо Али ибн Аби Талиба, да будет доволен им Аллах, пронесли (ту женщину)» — по смыслу хадиса Усмана. Он сказал: «Разве ты не помнишь, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Перо поднято от троих: от безумца, лишенного рассудка, пока он не придет в себя; от спящего, пока он не проснется; и от ребенка, пока он не достигнет совершеннолетия (полюции)“». Он сказал: «Ты сказал правду». Он сказал: «И он отпустил ее на свободу».
, и к нему привели вора по имени Мисдар, который украл бактриана (верблюда). Он сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Руки не отсекаются во время военного похода» . И если бы не это, я бы отсек ему руку.
, что один мужчина совершил прелюбодеяние с женщиной,
и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал наказать его, и он был подвергнут установленному наказанию (порке). Затем стало известно, что он был мухсан (состоял в браке), и он приказал наказать его, и он был побит камнями до смерти.
, не упоминая Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: «Один мужчина совершил прелюбодеяние, и он (Пророк) не знал о его состоянии мухсан, поэтому он был высечен. Затем он узнал о его состоянии мухсан, и он был побит камнями».
, который сказал: пришли люди из иудеев и пригласили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в «аль-Куфф» (школу). Он пришел к ним в дом изучения Торы, и они сказали: «О Абу аль-Касим, мужчина и женщина из нас совершили прелюбодеяние, рассуди же их». Они положили для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подушку, он сел на нее, а затем сказал:
„Принесите мне Тору“. Ее принесли, он убрал подушку из-под себя и положил Тору на нее, затем сказал: „Я уверовал в тебя и в Того, Кто тебя ниспослал“. Затем он сказал: „Приведите ко мне самого знающего из вас“. Был приведен молодой юноша
затем он упомянул историю о побитии камнями подобно хадису Малика от Нафи.
Нам рассказал Ахмад ибн Саид аль-Хамадани, нам рассказал Ибн Вахб, мне сообщил Юнус, от Ибн Шихаба, он сказал: мне сообщил Абу Умама ибн Сахль ибн Хунайф, что ему сообщил один из сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из числа ансаров, что один из них заболел настолько, что стал кожа да кости. К нему зашла служанка некоторых людей, он увлекся ею и вступил с ней в связь. Когда мужчины его племени пришли навестить его, он сообщил им об этом и сказал: «Спросите для меня у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ведь я совершил связь со служанкой, которая зашла ко мне». Они упомянули об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «Мы не видели ни у кого из людей такой слабости, как у него. Если бы мы принесли его к тебе, его кости рассыпались бы, ведь он — кожа да кости». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел, чтобы они взяли сто веточек и ударили его ими один раз.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ بَعْضُ، أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَنْصَارِ أَنَّهُ اشْتَكَى رَجُلٌ مِنْهُمْ حَتَّى أُضْنِيَ فَعَادَ جِلْدَةً عَلَى عَظْمٍ فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ جَارِيَةٌ لِبَعْضِهِمْ فَهَشَّ لَهَا فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ رِجَالُ قَوْمِهِ يَعُودُونَهُ أَخْبَرَهُمْ بِذَلِكَ وَقَالَ اسْتَفْتُوا لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي قَدْ وَقَعْتُ عَلَى جَارِيَةٍ دَخَلَتْ عَلَىَّ . فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالُوا مَا رَأَيْنَا بِأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ مِنَ الضُّرِّ مِثْلَ الَّذِي هُوَ بِهِ لَوْ حَمَلْنَاهُ إِلَيْكَ لَتَفَسَّخَتْ عِظَامُهُ مَا هُوَ إِلاَّ جِلْدٌ عَلَى عَظْمٍ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْخُذُوا لَهُ مِائَةَ شِمْرَاخٍ فَيَضْرِبُوهُ بِهَا ضَرْبَةً وَاحِدَةً .
, с его иснадом и значением. Он сказал в нем после того, как его избили, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сподвижникам: «Поносите его». И они набросились на него, говоря: «Ты не побоялся Аллаха! Ты не устрашился Аллаха! Ты не устыдился Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует!». Затем они отпустили его. И он сказал в конце: «Однако говорите: О Аллах, прости его! О Аллах, помилуй его!». И некоторые из них добавляют слова [подобного рода]
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ أَبِي نَاجِيَةَ الإِسْكَنْدَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَحَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، وَابْنُ، لَهِيعَةَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ فِيهِ بَعْدَ الضَّرْبِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ " بَكِّتُوهُ " . فَأَقْبَلُوا عَلَيْهِ يَقُولُونَ مَا اتَّقَيْتَ اللَّهَ مَا خَشِيتَ اللَّهَ وَمَا اسْتَحَيْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَرْسَلُوهُ وَقَالَ فِي آخِرِهِ " وَلَكِنْ قُولُوا اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ " . وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ الْكَلِمَةَ وَنَحْوَهَا .
, который сказал: «Как будто я сейчас вижу Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он был в месте стоянки и искал поклажу Халида ибн аль-Валида. И пока он был в таком состоянии, привели человека, который выпил вино, и он сказал людям:
«Бейте его»
. И среди них были те, кто бил его сандалиями, те, кто бил его палкой, и те, кто бил его митахой — Ибн Вахб сказал: это свежая пальмовая ветвь. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял землю с земли и бросил ее ему в лицо»