Нам рассказал Хишам ибн Аммар, нам рассказал Хатим ибн Исмаил, (также) нам рассказал Сулейман ибн Дауд аль-Махри, нам сообщил Ибн Вахб, мне сообщил Абд аль-Азиз ибн Мухаммад, (также) нам рассказал Наср ибн Али, нам рассказал Сафван ибн Иса — и это формулировка его хадиса, — все они от Усамы ибн Зайда, от аз-Зухри, от Малика ибн Ауса ибн аль-Хадасана, который сказал: из того, чем аргументировал Умар, да будет доволен им Аллах, было его утверждение: «У Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, было три особых имущества: бану Надир, Хайбар и Фадак. Что касается бану Надир, то это было задержано для его нужд. Фадак был задержан для путников. А Хайбар, его Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разделил на три части: две части между мусульманами, и одну часть — на обеспечение своей семьи. А то, что оставалось сверх обеспечения его семьи, он распределял между бедняками-мухаджирами»
Нам рассказал Ибн ас-Сарх, нам рассказал Ибн Вахб, мне сообщил Юнус ибн Язид, от Ибн Шихаба, который сказал: До меня дошло, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,завоевал Хайбар силой после сражения, и те из ее жителей, кто согласился, сдались на условиях изгнания после боя».
Нам рассказал Ибн ас-Сарх, нам рассказал Ибн Вахб, мне сообщил Юнус ибн Язид, от Ибн Шихаба, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выделил пятую часть (хумс) Хайбара, а остальное разделил между теми, кто присутствовал при этом, и теми, кто отсутствовал, из числа участников Худайбии».
Нам рассказал Ахмад ибн Салих, нам рассказал ‘Абдаллах ибн Вахб, мне рассказал ‘Айяш ибн ‘Укба аль-Хадрами, от аль-Фадля ибн аль-Хасана ад-Дамри, что Умм аль-Хакам или Дуба‘а, две дочери аз-Зубайра ибн ‘Абд аль-Мутталиба, рассказали ему от одной из них, что она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял пленных. Я, моя сестра и Фатима, дочь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пошли к нему, пожаловались на то, в каком положении мы находимся, и попросили его выделить нам что-нибудь из пленных. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сироты Бадра опередили вас. Но я укажу вам на то, что лучше для вас, чем это: произносите «Аллаху Акбар» (Аллах велик) после каждой молитвы 33 раза, «Субханаллах» (Преславен Аллах) 33 раза и «Альхамдулиллях» (Хвала Аллаху) 33 раза, а также «Ля иляха илляллах вахдаху ля шарика ляху, ляхуль-мульку ва ляхуль-хамду ва хува ‘аля кулли шей’ин кадир» (Нет божества, кроме Аллаха, Единственного, у Которого нет сотоварища, Ему принадлежит власть, Ему хвала, и Он способен на всякую вещь)». ‘Айяш сказал: «Они обе были дочерьми дяди Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عُقْبَةَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحَسَنِ الضَّمْرِيِّ، أَنَّ أُمَّ الْحَكَمِ، أَوْ ضُبَاعَةَ ابْنَتَىِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ حَدَّثَتْهُ عَنْ إِحْدَاهُمَا أَنَّهَا قَالَتْ أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْيًا فَذَهَبْتُ أَنَا وَأُخْتِي وَفَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ مَا نَحْنُ فِيهِ وَسَأَلْنَاهُ أَنْ يَأْمُرَ لَنَا بِشَىْءٍ مِنَ السَّبْىِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سَبَقَكُنَّ يَتَامَى بَدْرٍ لَكِنْ سَأَدُلُّكُنَّ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُنَّ مِنْ ذَلِكَ تُكَبِّرْنَ اللَّهَ عَلَى أَثَرِ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ تَكْبِيرَةً وَثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ تَسْبِيحَةً وَثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ تَحْمِيدَةً وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ " . قَالَ عَيَّاشٌ وَهُمَا ابْنَتَا عَمِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Нам рассказал Сулейман ибн Дауд аль-Махри, мне сообщил Ибн Вахб, мне сообщил Усама ибн Зейд аль-Лейси, от Нафи’а, от Абдуллаха ибн Умара, который сказал: Когда был завоеван Хайбар, иудеи попросили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оставить их там при условии, что они будут работать за половину того, что принесет земля. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я оставлю вас там на этих условиях до тех пор, пока мы не пожелаем (обратного)». И они оставались на этом положении. Финики делились на доли из половины Хайбара, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, забирал пятую часть (хумс). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выделял каждой из своих жен из этой пятой части по сто васков фиников и двадцать васков ячменя. Когда Умар решил выселить иудеев, он послал к женам Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал им: «Кто из вас хочет, чтобы я выделил ей пальмы по их оценке в сто васков, — чтобы это (пальмы, земля и вода) принадлежало ей, — а также из зерна (по оценке) двадцать васков, — мы сделаем это. А кто хочет, чтобы мы оставили ее долю в пятой части так, как она есть, — мы сделаем это». »
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا افْتُتِحَتْ خَيْبَرُ سَأَلَتْ يَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِرَّهُمْ عَلَى أَنْ يَعْمَلُوا عَلَى النِّصْفِ مِمَّا خَرَجَ مِنْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُقِرُّكُمْ فِيهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا " . فَكَانُوا عَلَى ذَلِكَ وَكَانَ التَّمْرُ يُقْسَمُ عَلَى السُّهْمَانِ مِنْ نِصْفِ خَيْبَرَ وَيَأْخُذُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْخُمُسَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَطْعَمَ كُلَّ امْرَأَةٍ مِنْ أَزْوَاجِهِ مِنَ الْخُمُسِ مِائَةَ وَسْقٍ تَمْرًا وَعِشْرِينَ وَسْقًا شَعِيرًا فَلَمَّا أَرَادَ عُمَرُ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ أَرْسَلَ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُنَّ مَنْ أَحَبَّ مِنْكُنَّ أَنْ أَقْسِمَ لَهَا نَخْلاً بِخَرْصِهَا مِائَةَ وَسْقٍ فَيَكُونَ لَهَا أَصْلُهَا وَأَرْضُهَا وَمَاؤُهَا وَمِنَ الزَّرْعِ مَزْرَعَةُ خَرْصٍ عِشْرِينَ وَسْقًا فَعَلْنَا وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ نَعْزِلَ الَّذِي لَهَا فِي الْخُمُسِ كَمَا هُوَ فَعَلْنَا .
, что часть Хайбара была завоевана силой, а другая часть — мирным путем, и Кутейба большей частью была завоевана силой, но была и мирная часть. Я спросил Малика: «Что такое Кутейба?» Он ответил: «Земля Хайбара, и в ней сорок тысяч финиковых пальм».
«Умар изгнал жителей Наджрана, но не изгнал (жителей) из Таймы, потому что она не относится к землям арабов. Что касается Вади, то я считаю, что (причина, по которой) иудеи, жившие там, не были изгнаны, заключалась в том, что они не считали ее арабской землей»
застал в Хомсе человека, который заставлял людей из числа набатеев стоять на солнце при взыскании джизьи. Он сказал: «Что это? Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Поистине, Аллах будет мучить тех, кто мучает людей в этом мире»
непосредственно от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
Остерегайтесь! Кто притеснит союзника (муахида), ущемит его права, возложит на него обязанность сверх его сил или заберет у него что-либо без его доброй воли, то я буду его противником (в споре) в День воскресения».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ الْمَدِينِيُّ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ سُلَيْمٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عِدَّةٍ، مِنْ أَبْنَاءِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ آبَائِهِمْ دِنْيَةً عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَلاَ مَنْ ظَلَمَ مُعَاهِدًا أَوِ انْتَقَصَهُ أَوْ كَلَّفَهُ فَوْقَ طَاقَتِهِ أَوْ أَخَذَ مِنْهُ شَيْئًا بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسٍ فَأَنَا حَجِيجُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
остановился на месте мечети под деревом дум, пробыл там три дня, а затем отправился в Табук. Племя Джухайна настигло его в ар-Рахбе. Он спросил их: «Кто жители Зиль-Марвы?» Они ответили: «Бану Рифаа из Джухайны». Он сказал: «Я выделил её Бану Рифаа». Они разделили её, и среди них были те, кто продал её, и те, кто удержал. Затем я спросил его отца