Нам рассказал Харун ибн Саид аль-Мисри, нам рассказал Абдуллах ибн Вахб, нам сообщил Усама ибн Зейд от Нафи, от Ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо женщин из [племени] Абд аль-Ашхаль, которые оплакивали своих погибших в день Ухуда. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«А у Хамзы нет плакальщиц». Тогда женщины ансаров пришли и стали оплакивать Хамзу. Проснувшись, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Горе им! Разве они еще не ушли? Велите им вернуться и пусть не оплакивают никого из умерших после сегодняшнего дня».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَرَّ بِنِسَاءِ عَبْدِ الأَشْهَلِ يَبْكِينَ هَلْكَاهُنَّ يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لَكِنَّ حَمْزَةَ لاَ بَوَاكِيَ لَهُ " . فَجَاءَ نِسَاءُ الأَنْصَارِ يَبْكِينَ حَمْزَةَ فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " وَيْحَهُنَّ مَا انْقَلَبْنَ بَعْدُ؟ مُرُوهُنَّ فَلْيَنْقَلِبْنَ وَلاَ يَبْكِينَ عَلَى هَالِكٍ بَعْدَ الْيَوْمِ " .
, который сказал: в Медине скончался человек из тех, кто родился в Медине, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил над ним заупокойную молитву (джаназа), а затем сказал:
»О, если бы он умер не там, где родился!« Тогда один из людей спросил: »Почему, о Посланник Аллаха?« Он ответил: »Воистину, если человек умирает не на своей родине, то ему отмеряется в Раю расстояние от места его рождения до места, где прервался его след«.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Чаще призывайте на меня благословения в день пятницы, ибо это свидетельствуемый день, в который присутствуют ангелы. И кто бы ни призвал на меня благословение, его благословение непременно будет представлено мне, пока он не завершит его». Я спросил: «И после смерти?» Он ответил: «И после смерти. Поистине, Аллах запретил земле пожирать тела пророков». Итак, пророк Аллаха жив и получает удел»
Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шейба, нам рассказал Суфьян ибн Уейна, от аз-Зухри, от Хумейда ибн Абд ар-Рахмана, от Абу Хурайры, который сказал: к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: «Я погиб». Он сказал:«Что тебя погубило?» Он сказал: «Я вступил в близость со своей женой в рамадан». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Освободи раба». Он сказал: «Я не нахожу его». Он сказал: «Постись два месяца подряд». Он сказал: «Я не в силах». Он сказал: «Накорми шестьдесят бедняков». Он сказал: «Я не нахожу». Он сказал: «Присядь». И он присел. И пока он был в таком положении, принесли корзину, называемую аль-арак, и он сказал: «Возьми и раздай это в качестве садаки». Он сказал: «О Посланник Аллаха, клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, между двумя каменистыми равнинами Медины нет семьи, более нуждающейся в этом, чем мы». Он сказал: «Тогда иди и накорми этим своих домочадцев» . Нам рассказал Хармала ибн Яхья, нам рассказал Абдуллах ибн Вахб, нам рассказал Абд аль-Джаббар ибн Умар, мне рассказал Яхья ибн Са’ид, от Ибн аль-Мусайяба, от Абу Хурайры, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с этим же, и добавил: «И постись один день вместо него» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ فَقَالَ هَلَكْتُ . قَالَ: " وَمَا أَهْلَكَكَ؟ " . قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ . فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَعْتِقْ رَقَبَةً " . قَالَ: لاَ أَجِدُهَا . قَالَ: " صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ " . قَالَ: لاَ أُطِيقُ . قَالَ: " أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا " . قَالَ: لاَ أَجِدُ . قَالَ: " اجْلِسْ " . فَجَلَسَ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أُتِيَ بِمِكْتَلٍ يُدْعَى الْعَرَقَ فَقَالَ: " اذْهَبْ فَتَصَدَّقْ بِهِ " قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنَّا . قَالَ: " فَانْطَلِقْ فَأَطْعِمْهُ عِيَالَكَ " . حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِذَلِكَ فَقَالَ: " وَصُمْ يَوْمًا مَكَانَهُ " .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал итикаф в последние десять дней Рамадана».
Нафи’ сказал: «Абдулла ибн Умар показал мне место, в котором совершал итикаф Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ . قَالَ نَافِعٌ وَقَدْ أَرَانِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْمَكَانَ الَّذِي كَانَ يَعْتَكِفُ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .
, вольноотпущенник ‘Умара ибн аль-Хаттаба, который сказал: Я вышел вместе с ‘Абдаллой ибн ‘Умаром, и его догнал бедуин, который сказал ему: „Что скажешь о словах Аллаха
„Того, кто накопил их и не выплатил с них закят, постигнет горе. Это было до того, как был ниспослан закят, а когда он был ниспослан, Аллах сделал его очищением для имущества“. Затем он обернулся и сказал: „Я бы не беспокоился, если бы у меня была гора Ухуд из золота, я бы знал ее количество, выплачивал с нее закят и трудился бы с помощью него в послушании Аллаху Всемогущему и Великому“
«Разве ты не слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) упомянул о присвоении закята: „Кто присвоит из него верблюда или овцу, тот будет принесен в День воскресения, неся это на себе?“» Абдуллах ибн Унайс сказал: «Да»
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«С того, что напоили небо, реки и источники или что росло на самотеке — десятая часть, а с того, что поливали при помощи оросительных машин — половина десятой части»