Рассказал мне Абу ат-Тахир Ахмад ибн ‘Амр ибн Сарх и Хармала ибн Яхья, оба сказали: сообщил нам Ибн Вахб, сообщил мне Юнус от Ибн Шихаба, рассказал мне Са’ид ибн аль-Мусайяб и Абу Саляма ибн ‘Абдуррахман, что они слышали, как Абу Хурейра говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В то время как один человек погонял свою корову, на которую он навьючил груз, корова повернулась к нему и сказала: «Я не для этого была создана, но я была создана для пахоты». Люди сказали: «Субханаллах! (пречист Аллах)» — выражая удивление и испуг. «Неужели корова разговаривает?» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я верю в это, и Абу Бакр, и ‘Умар». Абу Хурейра сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В то время как пастух был со своими овцами, на них напал волк и унес одну овцу. Пастух погнался за ним, пока не отбил ее у него. Тогда волк повернулся к нему и сказал: «Кто будет присматривать за ней в день хищных зверей, в день, когда не будет у них пастуха, кроме меня?» Люди сказали: «Субханаллах!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я верю в это, и я, и Абу Бакр, и ‘Умар».
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Когда я спал, мне принесли чашу, в которой было молоко. Я выпил из нее так, что я увидел, как влага от насыщения течет через мои ногти. Затем я отдал остаток ‘Умару ибн аль-Хаттабу». Они спросили: «Как ты истолковал это, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Знание»
говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Когда я спал, я увидел себя у колодца, на котором было ведро. Я вытащил из него столько, сколько пожелал Аллах, затем его взял сын Абу Кухафы (Абу Бакр) и вытащил ведро или два, и в его действиях была слабость — да простит его Аллах. Затем оно превратилось в огромное ведро, и его взял сын аль-Хаттаба (‘Умар). Я не видел среди людей такого искусного мастера, который вытаскивал бы воду так, как ‘Умар ибн аль-Хаттаб, пока люди не напоили свой скот и не расположились на водопое»
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Когда я спал, мне было показано, как я вытаскиваю воду из своего водоема, напояя людей. Ко мне пришел Абу Бакр и взял ведро из моей руки, чтобы облегчить мне. Он вытащил два ведра, и в его действиях была слабость, да простит его Аллах. Затем пришел сын аль-Хаттаба и взял (ведро) у него. Я никогда не видел такого искусного мастера, как он, пока люди не напились и водоем не наполнился и не начал бить ключом» .
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Когда я спал, я увидел себя в Раю и увидел женщину, совершающую омовение возле дворца. Я спросил: чей это (дворец)? Они сказали: ‘Умара ибн аль-Хаттаба. И я вспомнил о ревности ‘Умара и отвернулся, уходя». Абу Хурайра сказал: «И ‘Умар заплакал, а мы все были на том собрании вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем ‘Умар сказал: «О Посланник Аллаха, да станут отец мой и мать выкупом за тебя, разве я буду ревновать тебя?»
Разве тебя не удивляет Абу Хурайра? Он пришел и сел рядом с моей комнатой, рассказывая хадисы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, заставляя меня слышать это. А я в это время совершала добровольную молитву (тасбих), и он встал раньше, чем я закончила свою молитву. Если бы я застала его, я бы ответила ему: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не тараторил слова, как тараторите вы!».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ أَلاَ يُعْجِبُكَ أَبُو هُرَيْرَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِ حُجْرَتِي يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُسْمِعُنِي ذَلِكَ وَكُنْتُ أُسَبِّحُ فَقَامَ قَبْلَ أَنْ أَقْضِيَ سُبْحَتِي وَلَوْ أَدْرَكْتُهُ لَرَدَدْتُ عَلَيْهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَسْرُدُ الْحَدِيثَ كَسَرْدِكُمْ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
во время молитвы: «О Аллах, прокляни племена Лихьян, Ри’ль, Закван и ‘Усайя, которые ослушались Аллаха и Его Посланника. Да простит Аллах племя Гифар и да ниспошлет Аллах мир племени Аслам»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Подобно этому, а в версии Салиха и Усамы сказано, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал это на минбаре.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Вы найдете людей подобными рудникам: лучшие из них во времена джахилии — лучшие из них в исламе, если они обладают пониманием (религии). И вы обнаружите, что лучшие из людей в этом деле — это те, кто больше всего ненавидел его, прежде чем сам оказался в нем. И вы обнаружите, что среди худших людей — двуличный человек, который приходит к одним с одним лицом, а к другим — с другим»