هشام بن عروة الأسديво всех сборниках
Рассказал нам Абу Курайб, рассказал нам Абу Усама, рассказал нам Хишам от его отца, который сказал: «Арабы совершали обход вокруг Дома обнаженными, кроме аль-Хумс, а аль-Хумс — это курайшиты и их потомки. Они совершали обход обнаженными, если только аль-Хумс не давали им одежду. Мужчины давали мужчинам, а женщины женщинам. Аль-Хумс не выходили из Муздалифы, а все остальные люди достигали Арафата». Хишам сказал: рассказал мне мой отец от ‘Аиши — да будет доволен ею Аллах, — которая сказала: «Аль-Хумс — это те, о ком Аллах Всемогущий ниспослал: «Затем отправляйтесь оттуда, откуда отправляются люди» (Коран 2:199). Она сказала: «Люди отправлялись с Арафата, а аль-Хумс отправлялись из Муздалифы, говоря: «Мы не отправимся иначе как из Харама». И когда было ниспослано: «Отправляйтесь оттуда, откуда отправляются люди», они вернулись на Арафат».
Передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна и Ибн Абу Умар, все они — от Ибн Уяйны — Ибн аль-Мусанна сказал: передал нам Суфьян — от Хишама ибн Урвы, от его отца
Передал нам Абу Курайб, передал нам Абу Усама, от Хишама, от его отца, от Аиши, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
Передал мне аль-Хакам ибн Муса аль-Кантари, передал нам Шуайб ибн Исхак от Хишама ибн Урвы, от Урвы, от Аиши
Также нам рассказал Абу ар-Раби’ аз-Захрани и Кутайба ибн Са’ид, все от Хаммада ибн Зейда
Передал нам это Абу Бакр ибн Аби Шайба, передали нам Абда ибн Сулейман, Абдулла ибн Нумайр и Хумайд ибн Абдуррахман, от Хишама ибн Урвы с этим иснадом, и Хумайд добавил в своем хадисе: Хишам сказал: 'Текст (находится) поверх иснада'.
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба и Абу Курайб, которые сказали: передал нам Абдуллах ибн Нумайр, передал нам Хишам, от его отца
И передал нам это Абу Бакр ибн Абу Шейба, передал нам Хафс ибн Гияс. (Альтернативная цепочка): И передал мне это Абу ар-Раби' аз-Захрани, передал нам Хаммад, то есть ибн Зайд. (Альтернативная цепочка): И передал нам это
Передал нам Яхья ибн Яхья, передал нам Абу Муавия от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши. Он сказал: я сказал ей: «Поистине, я думаю, что если человек не совершит обход между ас-Сафой и аль-Марвой, то это не повредит ему». Она спросила: «Почему?» Я ответил: «Потому что Всевышний Аллах говорит: «Воистину, ас-Сафа и аль-Марва — одни из обрядовых знамений Аллаха» и до конца аята». Она ответила: Аллах не завершил хадж или умру того, кто не совершил обход между ас-Сафой и аль-Марвой. Если бы дело обстояло так, как ты говоришь, то было бы сказано: «Нет на нем греха, если он не будет совершать обход между ними». А знаешь ли ты, по какому поводу это было ниспослано? Это было из-за того, что ансары во времена невежества (джахилии) вступали в состояние ихрама для двух идолов на берегу моря, которых называли Исаф и На'ила. Затем они приходили и совершали обход между ас-Сафой и аль-Марвой, а после брили головы. Когда пришел Ислам, они стали считать нежелательным совершать обход между ними из-за того, что они делали во времена джахилии. Она сказала: тогда Аллах Всемогущий и Великий ниспослал «Воистину, ас-Сафа и аль-Марва — одни из обрядовых знамений Аллаха» до конца аята, — сказала она, — и они совершили обход.
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шайба, передал нам Абу Усама, передал нам Хишам ибн Урва, сообщил мне мой отец, сказавший: я сказал Аише: «Я не вижу греха на себе в том, чтобы не совершать обход между ас-Сафой и аль-Марвой». Она спросила: «Почему?» Я ответил: «Потому что Аллах Всемогущий и Великий говорит: «Воистину, ас-Сафа и аль-Марва — одни из обрядовых знамений Аллаха»...» Она ответила: Если бы было так, как ты говоришь, то было бы сказано: «Нет на нем греха, если он не совершит обход между ними». На самом деле, это было ниспослано о группе ансаров, которые, вступая в ихрам во времена джахилии, делали это ради Манат, и им было запрещено совершать обход между ас-Сафой и аль-Марвой. Когда же они прибыли вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, для совершения хаджа, они упомянули ему об этом, и тогда Аллах Всевышний ниспослал этот аят. Клянусь своей жизнью, Аллах не завершил хадж того, кто не совершил обход между ас-Сафой и аль-Марвой.