Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, который сказал: нам поведал Джарир, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, которая сказала: «Барира заключила договор о выкупе (китаба) за девять укий, по одной укии в год. Она пришла к Аише за помощью, и та сказала: «Нет, разве только если они пожелают, чтобы я выплатила им всё сразу, и тогда право на наследство будет принадлежать мне». Барира ушла и поговорила об этом со своими хозяевами, но они отказали ей, настаивая, чтобы право на наследство принадлежало им. Она пришла к Аише, и в это время пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Она рассказала ей о том, что сказали её хозяева, и Аиша сказала: «Клянусь Аллахом, нет, разве только если право на наследство будет принадлежать мне». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что это?». Она ответила: «О Посланник Аллаха, Барира пришла ко мне, прося помощи для выкупа, а я сказала: нет, разве только если они пожелают, чтобы я выплатила им всё сразу, и тогда право на наследство будет принадлежать мне». Она упомянула об этом своим хозяевам, но они отказали ей, настаивая, чтобы право на наследство принадлежало им. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Купи её и поставь им условие о праве на наследство, ибо право на наследство принадлежит тому, кто освободил». Затем он встал, обратился к людям с проповедью, восславил Аллаха и воздал Ему хвалу, а затем сказал: «Что за люди ставят условия, которых нет в Книге Всемогущего и Великого Аллаха? Говорят: освободи такого-то, а право на наследство будет принадлежать мне. Книга Всемогущего и Великого Аллаха — наиболее достойна, а условие Аллаха — самое прочное. Каждое условие, которого нет в Книге Аллаха, является недействительным, даже если их будет сто условий». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, предоставил ей выбор относительно её мужа, который был рабом, и она выбрала себя». Урва сказал: «Если бы он был свободным, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не стал бы предоставлять ей выбор».
Сообщил нам Кутайба ибн Са‘ид, он сказал: рассказал нам Суфьян, от Хишама ибн ‘Урвы, от своего отца, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: если бы люди снизили (свою долю) до четверти, так как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, что Субай‘а аль-Асламийя начала испытывать послеродовые очищения после смерти своего мужа, пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и испросила разрешения выйти замуж,
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в год Хайбара выделил аз-Зубайру ибн ал-Авваму четыре доли: одну долю аз-Зубайру, одну долю родственникам — Сафийе бинт Абд ал-Мутталиб, матери аз-Зубайра, и две доли за лошадь» [NXXXX]...
, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, навестил его во время его болезни и он сказал: «О Посланник Аллаха, завещаю ли я всё свое имущество?» Он сказал: «Нет». Он сказал: «Тогда половину?» Он сказал: «Нет». Он сказал: «Тогда треть?» Он сказал:
, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел навестить Са‘да, и Са‘д сказал ему: «О Посланник Аллаха, завещаю ли я две трети своего имущества?» Он сказал: «Нет». Он сказал: «Тогда завещаю половину?» Он сказал: «Нет». Он сказал: «Тогда завещаю треть?» Он сказал: «Да».
«Треть, но и треть — это много или велико! И поистине, оставить своих наследников богатыми лучше, чем оставить их бедными, которые будут просить подаяние».
, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«О Фатима, дочь Мухаммада! О Сафия, дочь Абд аль-Мутталиба! О сыны Абд аль-Мутталиба! Я ничем не могу помочь вам пред Аллахом. Просите у меня из моего имущества, что пожелаете».
, что один человек сказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: Моя мать внезапно умерла, и если бы она могла говорить, она бы раздала милостыню. Могу ли я раздать милостыню за нее? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Да».
И он раздал за нее милостыню.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَإِنَّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ ". فَتَصَدَّقَ عَنْهَا.