, что одна женщина сказала: «О посланник Аллаха, скажу ли я, что мой муж дал мне то, чего он мне не давал?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Тот, кто притворяется обладающим тем, чего ему не давали, подобен надевшему две одежды лжи».
, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришла женщина и сказала: «У меня есть соперница (жена моего мужа), есть ли на мне грех, если я буду притворяться перед ней, что муж дал мне то, чего он мне не давал?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Тот, кто притворяется обладающим тем, чего ему не давали, подобен надевшему две одежды лжи».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ لِي ضَرَّةً فَهَلْ عَلَىَّ جُنَاحٌ أَنْ أَتَشَبَّعَ مِنْ مَالِ زَوْجِي بِمَا لَمْ يُعْطِنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلاَبِسِ ثَوْبَىْ زُورٍ " .
Нам передал аль-Хакам ибн Муса Абу Салих, нам передал Шу‘айб (то есть ибн Исхак), нас известил Хишам ибн ‘Урва, мне рассказал ‘Урва ибн аз-Зубайр и Фатима бинт аль-Мунзир ибн аз-Зубайр, что они сказали:Асма бинт Аби Бакр вышла (в путь), когда совершала хиджру, будучи беременной ‘Абдаллахом ибн аз-Зубайром. Она прибыла в Кубу и родила ‘Абдаллаха в Кубе. Затем она вышла, когда родила, к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он совершил ему тахник. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял его у нее, положил себе на колени, затем попросил финик. ‘Аиша сказала: мы ждали некоторое время, прежде чем нашли его. Он разжевал его, затем выплюнул в его рот, и первым, что попало в его желудок, была слюна Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем Асма сказала: затем он обтер его, помолился за него и назвал его ‘Абдаллахом. А когда ему исполнилось семь или восемь лет, он пришел, чтобы присягнуть Посланнику Аллаху, да благословит его Аллах и приветствует, по приказу аз-Зубайра. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся, увидев, как он приближается к нему, а затем принял его присягу.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ - أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ حِينَ هَاجَرَتْ وَهِيَ حُبْلَى بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ فَقَدِمَتْ قُبَاءً فَنُفِسَتْ بِعَبْدِ اللَّهِ بِقُبَاءٍ ثُمَّ خَرَجَتْ حِينَ نُفِسَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُحَنِّكَهُ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا فَوَضَعَهُ فِي حَجْرِهِ ثُمَّ دَعَا بِتَمْرَةٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَمَكَثْنَا سَاعَةً نَلْتَمِسُهَا قَبْلَ أَنْ نَجِدَهَا فَمَضَغَهَا ثُمَّ بَصَقَهَا فِي فِيهِ فَإِنَّ أَوَّلَ شَىْءٍ دَخَلَ بَطْنَهُ لَرِيقُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَتْ أَسْمَاءُ ثُمَّ مَسَحَهُ وَصَلَّى عَلَيْهِ وَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ ثُمَّ جَاءَ وَهُوَ ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ أَوْ ثَمَانٍ لِيُبَايِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَهُ بِذَلِكَ الزُّبَيْرُ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَآهُ مُقْبِلاً إِلَيْهِ ثُمَّ بَايَعَهُ .
, что она была беременна ‘Абдаллахом ибн аз-Зубайром в Мекке. Она сказала: я вышла, находясь на последнем сроке, прибыла в Медину и остановилась в Кубе, где и родила его. Затем я пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
и он положил его себе на колени, затем попросил финик, разжевал его, затем сплюнул ему в рот. Первым, что попало ему вовнутрь, была слюна Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем он совершил ему тахник фиником, помолился за него и благословил его. Он был первым новорожденным, родившимся в Исламе.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّهَا حَمَلَتْ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ قَالَتْ فَخَرَجْتُ وَأَنَا مُتِمٌّ، فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَنَزَلْتُ بِقُبَاءٍ فَوَلَدْتُهُ بِقُبَاءٍ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَهُ فِي حَجْرِهِ ثُمَّ دَعَا بِتَمْرَةٍ فَمَضَغَهَا ثُمَّ تَفَلَ فِي فِيهِ فَكَانَ أَوَّلَ شَىْءٍ دَخَلَ جَوْفَهُ رِيقُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ حَنَّكَهُ بِالتَّمْرَةِ ثُمَّ دَعَا لَهُ وَبَرَّكَ عَلَيْهِ وَكَانَ أَوَّلَ مَوْلُودٍ وُلِدَ فِي الإِسْلاَمِ .
, что она совершила хиджру к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи беременной ‘Абдаллахом ибн аз-Зубайром. И он упомянул подобное хадису Абу Усамы.
Мы принесли Абдуллаха ибн аз-Зубайра к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он совершил ему тахник (потер небо новорожденного фиником), и мы попросили финик, но нам было трудно его достать.
Нам рассказали Абу Бакр ибн Абу Шейба и Абу Курайб, они сказали: «Нам рассказал Абу Усама, от Хишама, от его отца, от Аиши, которая сказала: «Сауда вышла после того, как на нее был наложен хиджаб, чтобы справить нужду, а была она женщиной крупной, возвышающейся над другими женщинами своим телом, и не была она скрыта от того, кто ее знал. Увидел ее Умар ибн аль-Хаттаб и сказал: «О Сауда, клянусь Аллахом, ты не скрыта от нас, так посмотри же, как ты выходишь». Она сказала: «И она повернула обратно, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был в моем доме, и он как раз ужинал, и в руке у него был кусок мяса. Она вошла и сказала: «О Посланник Аллаха, я вышла, а Умар сказал мне то-то и то-то». Она сказала: «И ниспослано было ему откровение, затем оно было прекращено, а кусок мяса все еще был в его руке, он не отложил его, и сказал: «Поистине, вам дозволено выходить по своим нуждам»». А в версии Абу Бакра: «Возвышающейся над женщинами своим телом». Абу Бакр добавил в своем хадисе: «Хишам сказал, имея в виду испражнение» ».