إسحاق بن راهويه المروزيво всех сборниках
Передал нам Кутейба ибн Са‘ид и Исхак ибн Ибрахим — формулировка принадлежит Кутейбе — они сказали: передал нам Ваки‘, от Шу‘бы, от Са‘ида ибн Абу Бурды, от его отца, от Абу Мусы, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня и Му‘аза ибн Джабаля в Йемен, и я спросил: «О Посланник Аллаха, на нашей земле изготавливают напиток под названием аль-мизр из ячменя, и напиток под названием аль-бит‘ из меда». Он сказал: « Любое опьяняющее — запретно» .
Передал нам это Исхак ибн Ибрахим, сообщил нам Ан-Надр ибн Шумейль. Хадд. И передал мне Убайдуллах ибн Са‘ид, передал нам Абдуррахман, все они от Шу‘бы, с этим иснадом. Однако в хадисе Абдуррахмана нет слов:
И нам рассказал его Исхак ибн Ибрахим и ибн Абу Умар, оба от ибн ’Уйайны, от Исма’иля с этим иснадом. И ибн Абу Умар добавил в своей передаче: «...движущего облака» .
Нам рассказали Кутайба ибн Саид, Мухаммад ибн Аббад
Передал нам его Исхак ибн Ибрахим, и Мухаммад ибн Рафи‘, и ‘Абд ибн Хумайд, все от
Передал нам Усман ибн Абу Шейба и Исхак, все они от Джарира. Также передал мне Абу Саид аль-Ашадж, передал нам Ваки, оба они от аль-Амаша
Передал нам Исхак ибн Ибрахим и Мухаммад ибн Ахмад ибн Абу Халаф — формулировка принадлежит Ибн Абу Халафу — они сказали: передал нам Закария ибн ‘Ади, передал нам ‘Убейдаллах — то есть сын ‘Амра — от Зайда ибн Абу Унейсы, от Са‘ида ибн Абу Бурды, передал нам Абу Бурда, от его отца, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня и Му‘аза в Йемен и сказал: «Призывайте людей, радуйте и не отвращайте, облегчайте и не затрудняйте». Он сказал: «И я сказал: «О Посланник Аллаха, дай нам фетву о двух напитках, которые мы готовили в Йемене: аль-бит‘, который делают из меда, оставляя его [бродить], пока он не станет крепким, и аль-мизр, который делают из проса и ячменя, оставляя его [бродить], пока он не станет крепким». Он сказал: «А Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была дарована способность говорить кратко, но охватывать глубокий смысл», и он сказал: « Я запрещаю любое опьяняющее, которое опьяняет [и отвлекает] от молитвы» .
Передал нам Исхак ибн Ибрахим аль-Ханзали, и ибн Абу ‘Умар, и Мухаммад ибн Рафи‘, и ‘Абд ибн Хумайд — формулировка Ибн Рафи‘а. Ибн Рафи‘ и ибн Абу ‘Умар сказали: передал нам, а двое других сказали: сообщил нам ‘Абд ар-Раззак, сообщил нам Ма‘мар от аз-Зухри, от ‘Убайдуллы ибн ‘Абдаллаха ибн ‘Утбы, от Ибн ‘‘Аббаса, что Абу Суфьян сообщил ему лично из уст в уста: «Я отправился в течение перемирия, которое было между мной и посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: «Когда я был в Шаме, принесли письмо от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к Ираклию, то есть правителю Византии. Его привез Дихья аль-Кальби и передал правителю Бусры, а тот передал его Ираклию. Ираклий спросил: «Есть ли здесь кто-нибудь из соплеменников этого человека, который утверждает, что он пророк?». Ему ответили: «Да». Тогда позвали меня в числе группы курайшитов. Мы вошли к Ираклию, и он усадил нас перед собой. Затем он спросил: «Кто из вас наиболее близкий родственник этому человеку, который утверждает, что он пророк?». Абу Суфьян сказал: «Я ответил: «Я»». Меня усадили перед ним, а моих спутников — позади. Затем он позвал своего переводчика и сказал ему: «Скажи им, что я буду спрашивать его об этом человеке, который утверждает, что он пророк. Если он соврет мне, то вы обличайте его во лжи». Абу Суфьян сказал: «Клянусь Аллахом, если бы не боязнь, что меня уличат во лжи, я бы обязательно солгал». Затем он сказал своему переводчику: «Спроси его: каково его происхождение среди вас?». Я сказал: «Он среди нас знатного рода». Он спросил: «Был ли среди его отцов царь?». Я ответил: «Нет». Он спросил: «Обвиняли ли вы его во лжи до того, как он сказал то, что сказал?». Я ответил: «Нет». Он спросил: «Следуют за ним знатные люди или их слабые?». Я ответил: «Напротив, слабые». Он спросил: «Прибавляются они или убавляются?». Я ответил: «Нет, прибавляются». Он спросил: «Отступает ли кто-нибудь из них от своей религии после того, как принял ее, из-за неприязни к ней?». Я ответил: «Нет». Он спросил: «Сражались ли вы с ним?». Я ответил: «Да». Он спросил: «Каким было ваше сражение с ним?». Я ответил: «Война между нами и ним подобна весам: он берет у нас, и мы берем у него». Он спросил: «Нарушает ли он договор?». Я ответил: «Нет, но мы сейчас с ним в перемирии, и не знаем, что он сделает в нем». Клянусь Аллахом, мне не удалось вставить в речь ничего, кроме этого. Он спросил: «Говорил ли кто-нибудь эти слова до него?». Я ответил: «Нет». Он сказал своему переводчику: «Скажи ему: я спросил тебя о его происхождении, и ты утверждал, что он среди вас знатного рода — так и пророки посылаются среди знати своего народа. Я спросил тебя, был ли среди его отцов царь, и ты утверждал, что нет — если бы был, я бы сказал, что человек ищет царство своих отцов. Я спросил о его последователях — слабые они или знатные — и ты ответил, что слабые, а они и есть последователи пророков. Я спросил тебя, обвиняли ли вы его во лжи до того, как он сказал то, что сказал, и ты ответил, что нет — я понял, что он не стал бы возводить ложь на людей, чтобы потом возводить ложь на Аллаха. Я спросил тебя, отступает ли кто-нибудь из них от религии из-за неприязни к ней, и ты ответил, что нет — так и вера, когда она проникает в глубину сердец. Я спросил тебя, прибавляются они или убавляются, и ты сказал, что прибавляются — так и вера, пока не достигнет полноты. Я спросил тебя, сражались ли вы с ним, и ты ответил, что сражались, и война между вами подобна весам — он берет у вас, и вы берете у него, так и пророки бывают испытаны, а потом исход бывает за ними. Я спросил, нарушает ли он договор, и ты сказал, что нет — так и пророки не нарушают договоров. Я спросил, говорил ли кто-нибудь это до него, и ты ответил, что нет — я бы сказал, что человек следует словам, сказанным до него». Он спросил: «Что он приказывает вам?». Я ответил: «Он велит нам молитву, закят, поддержание родственных связей и целомудрие». Он сказал: «Если то, что ты говоришь, истина, то он пророк. Я знал, что он появится, но не думал, что он будет из вас. Если бы я знал, что смогу добраться до него, я бы хотел встретиться с ним, а если бы был у него, то омыл бы его стопы. Его власть достигнет пределов того места, где стоят мои ноги». Затем он потребовал письмо посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал его, а в нем было написано: «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного. От Мухаммада, посланника Аллаха, к Ираклию, правителю Византии. Мир тому, кто следует верному пути. А затем: я призываю тебя призывом ислама. Прими ислам — и спасешься, прими ислам — и Аллах дарует тебе награду дважды. Если же ты отвернешься, то на тебе будет грех всех подданных (арийсин). «О люди Писания! Давайте придем к единому слову для нас и для вас, о том, что мы не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, не будем приобщать к Нему сотоварищей и не будем считать друг друга господами вместо Аллаха». Если же они отвернутся, то скажите: «Свидетельствуйте, что мы — мусульмане»». Когда он закончил чтение письма, поднялись голоса, поднялся шум, и нам приказали выйти. Я сказал своим спутникам: «Дело ибн Аби Кабши стало серьезным, ведь его боится даже царь римлян». С тех пор я не переставал быть уверенным в деле посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он обязательно одержит верх, пока Аллах не привел меня к исламу».
Передал нам Исхак ибн Ибрахим аль-Ханзали и Ахмад ибн Джанаб аль-Миссиси, оба от ‘Исы ибн Юнуса — формулировка Исахака — сообщил нам ‘Иса ибн Юнус, сообщил нам Закария, от Абу Исхака, от аль-Бара, сказал: «Когда Пророк ﷺ был заблокирован у Дома, жители Мекки заключили с ним мир на том, что он войдет в нее, пробудет три дня, не будет входить иначе как с оружием в чехле — мечом и его ножнами, — не выведет с собой никого из ее жителей и не запретит никому оставаться в ней из тех, кто был с ним“. Он сказал ‘Али: „Напиши условие между нами: „Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. Это то, о чем судил Мухаммад, Посланник Аллаха““. Многобожники сказали ему: „Если бы мы знали, что ты Посланник Аллаха, мы бы последовали за тобой, но напиши: „Мухаммад ибн ‘Абдуллах““. Он приказал ‘Али стереть это, но ‘Али сказал: „Нет, клянусь Аллахом, я не сотру это“. Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Покажи мне место“. Он показал ему место, он стер это и написал: „Ибн ‘Абдуллах“. Он пробыл там три дня, и когда настал третий день, они сказали ‘Али: „Это последний день из условия твоего товарища, так вели ему уходить“. Он сообщил ему об этом, и он сказал: „Да“, — и вышел“. Ибн Джанаб сказал в своей версии вместо „последовали за тобой“ — „присягнули тебе“. .