Передали нам Абу Курайб Мухаммад ибн аль-Аля и Исхак ибн Ибрахим, оба от Ваки‘а. Абу Курайб сказал: передал нам Ваки‘, от Мис‘ара, от Джами‘а ибн Шаддада Абу Сахры, он сказал: слышал я Хумрана ибн Абана, который сказал: я готовил для Усмана воду для омовения, и не проходило дня, чтобы он не совершал омовение. И сказал Усман: передал нам Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда мы уходили после этой нашей молитвы — Мис‘ар сказал: полагаю, это была аср-молитва — и сказал: «Я не знаю, рассказать ли вам что-то или промолчать?». Мы ответили: «О Посланник Аллаха, если это благо, то расскажи нам, а если что-то иное, то Аллах и Его Посланник знают лучше». Он сказал: «Нет такого мусульманина, который совершил бы омовение, доведя его до совершенства, которое предписал ему Аллах, а затем совершил бы эти пять молитв, чтобы они не стали искуплением за (грехи), совершенные между ними».
, который сказал: «Мы возвращались с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из Мекки в Медину. Когда мы были у воды в пути, некоторые люди поспешили во время предвечерней молитвы (аср) и совершили омовение в спешке. Мы подошли к ним, и их пятки сверкали, вода не коснулась их. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Горе пяткам от огня! Совершайте омовение тщательно»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ رَجَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِمَاءٍ بِالطَّرِيقِ تَعَجَّلَ قَوْمٌ عِنْدَ الْعَصْرِ فَتَوَضَّئُوا وَهُمْ عِجَالٌ فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ وَأَعْقَابُهُمْ تَلُوحُ لَمْ يَمَسَّهَا الْمَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ " .
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда вставал ночью... — подобное этому, но они не сказали: «чтобы совершить тахаджуд».
помочился, затем совершил омовение и протер свои кожаные носки (хуффы). Ему сказали: «Ты делаешь это?» Он ответил: «Да, я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
помочился, затем совершил омовение и протер свои кожаные носки».
Аль-А‘маш сказал: Ибрахим сказал: «Им нравился этот хадис, потому что принятие ислама Джариром произошло уже после ниспослания суры „Трапеза“».
с этим иснадом, по смыслу хадиса Абу Му‘авии, за исключением того, что в хадисе ‘Исы и Суфьяна говорится: «Сподвижникам ‘Абдуллаха нравился этот хадис, потому что принятие ислама Джариром произошло уже после ниспослания суры „Трапеза“».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел
чтобы справить нужду. Когда он вернулся, я встретил его с кувшином воды, полил на него, и он вымыл свои руки, затем вымыл лицо, затем собрался вымыть предплечья, но джубба (верхняя одежда) оказалась узкой, поэтому он вытащил руки из-под джуббы, вымыл их, протер голову и протер свои кожаные носки, а затем совершил для нас молитву.
и спроси его, ибо он путешествовал вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». И мы спросили его, на что он ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, установил...
три дня с их ночами для путника и день с ночью для остающегося дома».
Он сказал: «И когда Суфьян упоминал ‘Амра, он восхвалял его».