Нам рассказал Кутайба ибн Саид, Абу Бакр ибн Абу Шейба и Исхак ибн Ибрахим — словесная форма Кутайбы — Исхак сказал: «Нас известил», другие двое сказали: «Нам рассказал Джарир» от Абдульазиза ибн Руфай'а, от Убайдуллы ибн аль-Кибтийи, который сказал: «Аль-Харис ибн Абу Раби'а и Абдулла ибн Сафван, а я был с ними, зашли к Умм Саламе, матери правоверных, и спросили ее об армии, которая будет поглощена землей (хасф), а это было во времена Ибн аз-Зубайра. Она сказала: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Укроется укрывающийся в Доме (Каабе), и будет послано к нему войско. Когда же они достигнут пустынной местности (байда) на земле, они будут поглощены ею». Я спросила: «О Посланник Аллаха, а что будет с теми, кто был против этого (войска)?» Он сказал: «Они будут поглощены вместе с ними, но в День воскресения будут воскрешены в соответствии со своими намерениями». Абу Джафар сказал: «Это байда (пустыня) Медины».
Передали нам Мухаммад ибн ‘Абдуллах ибн Нумайр, Мухаммад ибн аль-‘Аля’ и Исхак ибн Ибрахим. Исхак сказал: сообщил нам, а двое других сказали: передал нам Абу Му‘авия от аль-А‘маша, от Шакика, от Хузайфы, (который) сказал: “Посланник Аллаха ﷺ сказал: ‘Даджаль слеп/крив на левый глаз, с густыми (спутанными) волосами. С ним будут Рай и Ад. Но его ад будет Раем, а его Рай – Адом’.”
, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Воистину, Всевышний Аллах свернул для меня землю, пока я не увидел ее востоки и запады, и дал мне два сокровища — красное и белое». Затем он упомянул подобное хадису Айюба от Абу Килябы
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди нас и обратился с речью, в которой не упустил ничего из того, что будет происходить на этом месте до наступления Часа. Кто-то запомнил это, а кто-то забыл. Эти мои сподвижники знают об этом. И бывает так, что происходит то, что я забыл, но, увидев это, я вспоминаю, подобно тому как человек вспоминает лицо другого человека, когда тот отсутствует, а когда видит его — узнает»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ирак удержал свои дирхемы и свой кафиз (меру веса), Шам удержал свой мудд и свои динары, Египет удержал свой ирдабб и свои динары, и вы вернулись к тому, с чего начали, вы вернулись к тому, с чего начали, вы вернулись к тому, с чего начали»
. Свидетельствует об этом плоть и кровь Абу Хурейры.
, который сказал: Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) вышел к нам, когда мы что-то обсуждали, и спросил: «О чем вы говорите?» Они ответили: «Мы говорим о Часе (Судного дня)». Он сказал: «
Он не наступит, пока вы не увидите перед ним десять знамений» . И он упомянул дым, Даджаля, Животное, восход солнца с запада, нисхождение Исы ибн Марьям (да благословит его Аллах и приветствует), Яджудж и Маджудж, и три провала: провал на востоке, провал на западе и провал на Аравийском полуострове, а в конце этого — огонь, который выйдет из Йемена и погонит людей к месту их сбора.
». А в хадисе Халида ибн аль-Хариса сказано: «Я думаю, он имел в виду Абу Катаду». И в хадисе Халида говорится: «...и говорит: „Уайс“ или говорит: „О, горе сыну Сумайи!“»
, который сказал: Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и прошли мимо мальчиков, среди которых был Ибн Сайяд. Мальчики убежали, а Ибн Сайяд остался сидеть. Похоже, это не понравилось Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Да покроются руки твои пылью! Свидетельствуешь ли ты, что я — Посланник Аллаха?» Он ответил: «Нет. Но ты свидетельствуешь, что я — посланник Аллаха». Тогда 'Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Позволь мне, о Посланник Аллаха, убить его». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если он тот, о ком ты думаешь, то ты не сможешь убить его»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَرْنَا بِصِبْيَانٍ فِيهِمُ ابْنُ صَيَّادٍ فَفَرَّ الصِّبْيَانُ وَجَلَسَ ابْنُ صَيَّادٍ فَكَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَرِهَ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَرِبَتْ يَدَاكَ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَقَالَ لاَ . بَلْ تَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ . فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ذَرْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ حَتَّى أَقْتُلَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ يَكُنِ الَّذِي تَرَى فَلَنْ تَسْتَطِيعَ قَتْلَهُ " .
, который сказал: Мы шли с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и он прошел мимо Ибн Сайяда. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Я скрыл для тебя нечто (загадал слово)». Он сказал: «Это дым (дух)». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Убирайся вон, ты никогда не перейдешь своих пределов (не узнаешь больше того, что тебе дозволено)». 'Умар сказал: «О Посланник Аллаха, позволь мне отрубить ему голову». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Оставь его. Если он тот, кого ты опасаешься, то ты не сможешь убить его» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ بِابْنِ صَيَّادٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا " . فَقَالَ دُخٌّ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ " . فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعْهُ فَإِنْ يَكُنِ الَّذِي تَخَافُ لَنْ تَسْتَطِيعَ قَتْلَهُ " .