Нам рассказал ‘Усман ибн Абу Шейба, нам рассказал Джарир, от Сухайля, с той же цепочкой передатчиков подобное. Он сказал: И я сказал: «О мать, этот человек рассказал мне, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал...». И в нем (хадисе) сказано: Са‘ид ибн Ясар, вольноотпущенник племени ан-Наджар .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ قَالَ فَقُلْتُ يَا أُمَّهْ إِنَّ هَذَا حَدَّثَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَقَالَ فِيهِ سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى بَنِي النَّجَّارِ .
Передал нам Абдуллах ибн аль-Джаррах, от Джарира, от Мугиры, от Ибрахима, который сказал: Абида ас-Сальмани рассказал об этом событии, сказав: и упомянул нечто подобное. Тогда я спросил его: «Считаешь ли ты, что это один из них?» — имея в виду аль-Мухтара. На что Абида ответил: «Поистине, он — один из главарей».
Нам рассказал Мухаммад ибн Иса и Усман ибн Аби Шейба — смысл один — они сказали: нам рассказал Джарир, от Мансура, от Ибрахима, от Алькамы, от Абдаллаха, который сказал: Аллах проклял тех, кто делает татуировки, и тех, кому их делают. Мухаммад добавил: «И тех, кто наращивает волосы», а Усман сказал: «И тех, кто выщипывает брови». Затем они сошлись на: «И тех, кто раздвигает зубы для красоты, изменяя творение Аллаха Могущественного и Великого». Это известие дошло до женщины из племени Бану Асад, которую звали Умм Якуб. Усман добавил: «Она читала Коран». Затем они сошлись на том, что она пришла к нему и сказала: «До меня дошло, что ты проклял тех, кто делает татуировки, и тех, кому их делают». Мухаммад добавил: «И тех, кто наращивает волосы», а Усман сказал: «И тех, кто выщипывает брови». Затем они сошлись на: «И тех, кто раздвигает зубы». Усман добавил: «Для красоты, изменяя творение Аллаха Всевышнего». Он сказал: «Почему бы мне не проклясть тех, кого проклял Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к тому же это есть в Книге Аллаха Всевышнего!» Она сказала: «Я прочитала все, что между двумя обложками мусхафа (Корана), и не нашла этого». Он ответил: «Клянусь Аллахом, если бы ты прочитала это, то нашла бы это». Затем он прочел: «Что дал вам Посланник, то берите, а что он запретил вам, то отстранитесь». Она сказала: «Я вижу нечто из этого на твоей жене». Он сказал: «Зайди и посмотри». Она зашла, затем вышла, и он сказал: «Что ты увидела?» Усман сказал: «Она ответила: «Ничего не увидела». Он сказал: «Если бы это было так, она не была бы с нами».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал перед нами, и не оставил он ничего, что произойдет на этом месте вплоть до наступления Часа, не рассказав об этом. Запомнил это тот, кто запомнил, и забыл тот, кто забыл. Его сподвижники, которые здесь, знают это. И поистине, бывает так, что происходит что-то из этого, и я вспоминаю это, подобно тому как человек вспоминает лицо другого человека, когда тот отсутствует, а затем, увидев его, узнает»
Нам рассказал Юсуф ибн Муса, нам рассказал Джарир, от Мансура, от Са‘ида ибн Джубайра, или рассказал мне аль-Хакам, от Са‘ида ибн Джубайра, который сказал: «Я спросил Ибн ‘Аббаса, и он сказал: «Когда был ниспослан (аят) в суре «Аль-Фуркан»: «И те, которые не взывают помимо Аллаха к другому богу и не убивают душу, которую Аллах запретил убивать, кроме как по праву» (25:68), многобожники Мекки сказали: «Мы убили душу, которую Аллах запретил убивать, и взывали вместе с Аллахом к другому богу, и совершали прелюбодеяния». Тогда Аллах ниспослал: «кроме тех, кто покаялся, уверовал и совершил праведное деяние; таким Аллах заменит их злые деяния добрыми» (25:70). Это — для них. А что касается того, что в суре «Ан-Ниса»: «А кто убьет верующего преднамеренно, то воздаянием ему будет Геенна» (4:93) — этот аят (означает): если человек узнал предписания Ислама, а затем преднамеренно убил верующего, то его воздаяние — Геенна, и нет ему покаяния». Я упомянул об этом Муджахиду, и он сказал: «(Нет,) кроме тех, кто раскаялся»».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, историю о поглощенном войске. Я спросила: „О Посланник Аллаха, а как же те, кто был против (этого войска)?“. Он сказал:
«Они будут поглощены вместе с ними, но в День воскресения они будут воскрешены согласно своим намерениям».
Я лучше всех знаю, что будет у Даджаля. У него будет река из воды и река из огня. То, что вы видите огнем, является водой, а то, что вы видите водой, является огнем. Поэтому тот из вас, кто застанет это и захочет воды, пусть пьет из того, что он видит как огонь, ибо он обнаружит, что это вода.
Абу Мас’уд аль-Бадри сказал: Именно так я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил.
«что одна иудейка ругала Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и порочила его, и некий человек задушил ее до смерти, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, объявил ее кровь не требующей отмщения»
«К Умару привели безумную женщину, которая совершила прелюбодеяние. Он посоветовался о ней с людьми, и Умар приказал побить ее камнями. Ее пронесли мимо Али ибн Аби Талиба, да будет доволен им Аллах, и он сказал: „Что с ней?“ Ему ответили: „Безумная из такого-то племени, она совершила прелюбодеяние, и Умар приказал побить ее камнями“. Он сказал: „Верните ее обратно“. Затем он пришел к нему и сказал: „О повелитель правоверных! Разве ты не знаешь, что перо (записи грехов) поднято (отстраненно) от троих: от безумца, пока он не исцелится; от спящего, пока он не проснется; и от ребенка, пока он не начнет соображать?“ Он ответил: „Да“. Тот спросил: „А почему же эту побивают камнями?“ Он сказал: „Ничего (почему)“. Тот сказал: „Отпусти ее“. И он отпустил ее. И он (Али) начал возвеличивать Аллаха (произносить: Аллаху Акбар)».
, — Ханнад сказал: аль-Джанаби — сказал: «К Умару привели женщину, которая совершила распутство, и он приказал побить ее камнями. Мимо проходил Али, да будет доволен им Аллах, схватил ее и отпустил. О случившемся сообщили Умару, и он сказал: „Призовите ко мне Али“. Пришел
, да будет доволен им Аллах, и сказал: „О повелитель правоверных! Ты же знаешь, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
„Перо поднято от троих: от ребенка, пока он не повзрослеет; от спящего, пока он не проснется; и от умалишенного, пока он не исцелится“. Эта женщина — умалишенная из такого-то племени, возможно, тот, кто пришел к ней, пришел, когда она находилась в своем припадке“. Умар сказал: „Я не знаю (об этом)“. Али, мир ему, сказал: „И я не знаю“.