Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, он сказал: нам рассказал Джарир, от Мугиры, от Абу Ваиля, от Абдаллаха, от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, что он сказал: «Ребенок принадлежит ложу, а прелюбодею — камень»... Абу Абд ар-Рахман сказал: Я не считаю, что это [передано] от Абдаллаха ибн Мас‘уда, а Аллах Всевышний знает лучше .
, они сказали: к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришла женщина и сказала: «Моя дочь овдовела, и я опасаюсь за её глаза, могу ли я подвести их сурьмой?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Одна из вас сидела [в трауре] год, но это лишь четыре месяца и десять дней. Когда проходил год, она выходила и бросала за собой верблюжий помет»
, он сказал: Субай‘а разрешилась от бремени через двадцать три или двадцать пять ночей после смерти мужа. Когда она очистилась, она стала прихорашиваться для женихов. Это порицали, и об этом упомянули Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал:
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, навестил меня во время моей болезни и сказал: «Ты сделал завещание?» Я ответил: «Да». Он спросил: «Сколько?» Я сказал: «Всё свое имущество на пути Аллаха». Он сказал: «А что ты оставил своим детям?» Я сказал: «Они богаты». Он сказал: «Завещай десятую часть». И он продолжал говорить, а я отвечал, пока он не сказал:
«Завещай треть, но и треть — это много или велико».
, который сказал: умер ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн Харам — он сказал: — и оставил долг. Я попросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выступить заступником перед его кредиторами, чтобы они простили часть его долга. Он попросил их об этом, но они отказались. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне:
«Иди и рассортируй свои финики по сортам: сорт аджва отдельно, а сорт Ибн Зейда отдельно, и остальные сорта. Затем пришли за мной».
Он сказал: Я сделал это. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел, сел на вершине (фиников) или посередине их, а затем сказал: «Отмерь людям». Он сказал: И я отмерил им, пока не расплатился с ними, а мои финики остались такими, будто из них ничего не убыло.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ - قَالَ - وَتَرَكَ دَيْنًا فَاسْتَشْفَعْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى غُرَمَائِهِ أَنْ يَضَعُوا مِنْ دَيْنِهِ شَيْئًا فَطَلَبَ إِلَيْهِمْ فَأَبَوْا فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اذْهَبْ فَصَنِّفْ تَمْرَكَ أَصْنَافًا الْعَجْوَةَ عَلَى حِدَةٍ وَعَذْقَ ابْنِ زَيْدٍ عَلَى حِدَةٍ وَأَصْنَافَهُ ثُمَّ ابْعَثْ إِلَىَّ ". قَالَ فَفَعَلْتُ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ فِي أَعْلاَهُ أَوْ فِي أَوْسَطِهِ ثُمَّ قَالَ " كِلْ لِلْقَوْمِ ". قَالَ فَكِلْتُ لَهُمْ حَتَّى أَوْفَيْتُهُمْ ثُمَّ بَقِيَ تَمْرِي كَأَنْ لَمْ يَنْقُصْ مِنْهُ شَىْءٌ.
, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призвал курайшитов. Они собрались, и он обратился к ним в общем и в частности, сказав:
«О сыны Ка‘ба ибн Луайя, о сыны Мурры ибн Ка‘ба, о сыны Абд Шамса, о сыны Абд Манафа, о сыны Хашима, о сыны Абд аль-Мутталиба! Спасайте свои души от Огня. О Фатима, спаси свою душу от Огня! Поистине, я ничем не могу помочь вам пред Аллахом, кроме того, что у нас есть родственные связи, которые я буду поддерживать (увлажнять)».
, который сказал: Мы были в Медине, продавали и покупали товары, и называли себя посредниками (симасира), и люди называли нас так. Однажды к нам вышел Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и назвал нас именем, которое лучше того, которым мы называли себя и которым нас называли люди. Он сказал: «О собрание торговцев!
Ваша торговля сопровождается клятвами и ложью, поэтому смешивайте ее с милостыней»
и сказал — я не понял — сказал: «Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил вам дело, которое приносило вам пользу, но повиновение посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, лучше для вас, чем то, что приносит вам пользу. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил вам
аль-хакль — а хакль — это возделывание земли за треть или четверть [урожая]. У кого есть земля, и он не нуждается в ней, пусть отдаст её в дар своему брату или оставит. И он запретил вам музабану. Музабана — это когда человек приходит к финиковым пальмам [в большом количестве] с огромными деньгами и говорит: „Забирай это за столько-то и столько-то васков фиников этого года“»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ، قَالَ أَتَى عَلَيْنَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ فَقَالَ - وَلَمْ أَفْهَمْ - فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَاكُمْ عَنْ أَمْرٍ كَانَ يَنْفَعُكُمْ وَطَاعَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْرٌ لَكُمْ مِمَّا يَنْفَعُكُمْ نَهَاكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَقْلِ - وَالْحَقْلُ الْمُزَارَعَةُ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ - فَمَنْ كَانَ لَهُ أَرْضٌ فَاسْتَغْنَى عَنْهَا فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ أَوْ لِيَدَعْ وَنَهَاكُمْ عَنِ الْمُزَابَنَةِ. وَالْمُزَابَنَةُ الرَّجُلُ يَجِيءُ إِلَى النَّخْلِ الْكَثِيرِ بِالْمَالِ الْعَظِيمِ فَيَقُولُ خُذْهُ بِكَذَا وَكَذَا وَسْقًا مِنْ تَمْرِ ذَلِكَ الْعَامِ.