Нам рассказали Усман ибн Абу Шейба и Мухаммад ибн аль-Аля, что Мухаммад ибн Абу Убейда рассказал им, сказал: нам рассказал мой отец, от аль-Амаша, от Са’да ат-Та’и, от Атыйи аль-Ауфи, от Абу Са’ида аль-Худри, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал хадис, в котором упомянул „Джибриля и Микаля“. И он прочитал: { „Джибраиля и Микаиля“ }». Абу Дауд сказал: «Халяф сказал: „Уже сорок лет, как я не откладываю перо от написания букв, и ничто не затрудняло меня так, как Джибраиль и Микаиль“».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул владельца Рога (ас-Сур) и сказал: „Справа от него Джибраиль, а слева от него Микаиль“».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Пусть мужчина не смотрит на аурат (наготу) мужчины, а женщина — на аурат женщины. Пусть мужчина не прижимается к мужчине под одним покрывалом, и пусть женщина не прижимается к женщине под одним покрывалом»
, который сказал: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, надевал новую одежду, он называл её по имени — будь то рубаха или чалма, — а затем говорил:
«О Аллах, Тебе хвала, Ты одел меня в это. Я прошу у Тебя блага этого и блага того, для чего оно было создано, и прибегаю к Твоей защите от его зла и зла того, для чего оно было создано»
. Абу Надра сказал: И когда кто-либо из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, надевал новую одежду, ему говорили: «Изнашивай (ее) и пусть Всевышний Аллах даст тебе взамен (лучшее)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْبًا سَمَّاهُ بِاسْمِهِ إِمَّا قَمِيصًا أَوْ عِمَامَةً ثُمَّ يَقُولُ " اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ كَسَوْتَنِيهِ أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ " . قَالَ أَبُو نَضْرَةَ فَكَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذَا لَبِسَ أَحَدُهُمْ ثَوْبًا جَدِيدًا قِيلَ لَهُ تُبْلِي وَيُخْلِفُ اللَّهُ تَعَالَى .
об изаре, и он ответил: «Ты обратился к знающему». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Изар мусульманина — до середины голени, и нет греха — или нет вины — в том, что между ним и щиколотками. То, что ниже щиколоток, — в Огне. Кто волочит свой изар из высокомерия, на того не посмотрит Аллах»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Скоро настанет время, когда лучшим имуществом мусульманина станут овцы, с которыми он будет уходить на вершины гор и места выпадения дождей, спасая свою религию от смут»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Махди — от меня, с широким лбом и горбатым носом. Он наполнит землю беспристрастием и справедливостью, как она была наполнена тиранией и несправедливостью. Он будет править семь лет».
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Ибо»
тот, кто увидел порицаемое, пусть изменит его своей рукой, если может. Если же не может, то языком. Если же не может языком, то сердцем, и это — слабейшая степень веры». А Ханнад опустил остальную часть хадиса, а Ибн аль-‘Аля дополнил его: «...если не может языком, то сердцем, и это — слабейшая степень веры».