Рассказал нам Наср ибн Али аль-Джахдами, рассказал нам Бишр, то есть Ибн Муфаддаль, рассказал нам Саид ибн Язид, от Абу Надры, от Абу Саида, что Абу Муса подошел к двери Умара и попросил разрешения. Умар сказал: «Один». Затем он попросил разрешения во второй раз, Умар сказал: «Два». Затем он попросил разрешения в третий раз, Умар сказал: «Три». Затем он ушел, и Умар отправил вслед за ним того, кто вернул его, и сказал: «Если это то, что ты запомнил от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то хорошо, иначе я сделаю тебя назиданием». Абу Саид сказал: «Он пришел к нам и сказал: «Разве вы не знаете, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Просьба разрешения — трижды»». Он сказал: «Они начали смеяться». Он сказал: «Я сказал: пришел к вам ваш брат-мусульманин, напуганный, а вы смеетесь? Иди, я буду твоим соучастником в этом наказании». И он пришел к нему и сказал: «Вот Абу Саид». .
попросил разрешения войти к Умару трижды, но тот, по-видимому, был занят, и он ушел. Умар сказал: «Разве вы не слышали голос Абдуллаха ибн Кайса? Разрешите ему войти». Его позвали, и он сказал: «Что побудило тебя сделать то, что ты сделал?». Тот ответил: «Нам велели делать это». Тот сказал: «Ты либо предоставишь доказательство на это, либо я сделаю (накажу тебя)». Он вышел и направился к собранию ансаров, они сказали: «Не будет свидетельствовать за тебя никто, кроме самого младшего из нас». Встал
и сказал: «Нам велели делать это». Умар сказал: «От меня было скрыто это из дела Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, меня отвлекли от этого торговые сделки на рынках».
, что Джибриль пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: О Мухаммад, ты болен? Он ответил: Да. Он сказал:
С именем Аллаха я читаю над тобой рукыю от всего, что причиняет тебе вред, от зла всякой души или завистливого глаза. Аллах исцелит тебя. С именем Аллаха я читаю над тобой рукыю.
Передал нам Яхья ибн Яхья ат-Тамими, сообщил нам Хушайм, от Абу Бишра, от Абу аль-Мутаваккиля, от Абу Саида аль-Худри, что люди из числа сподвижников Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) были в пути и проходили мимо одного из арабских племен. Они попросили их о гостеприимстве, но те отказали им. Затем они спросили их: Нет ли среди вас заклинателя? Ведь предводитель племени был ужален или поражен. Один из них сказал: Да. Он пришел к нему и прочитал над ним суру «Открывающая Книгу» (аль-Фатиха), и мужчина исцелился. Ему дали стадо овец, но он отказался принимать их и сказал: Пока я не упомяну об этом Пророку (да благословит его Аллах и приветствует). Он пришел к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и упомянул об этом. Он сказал: О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я не заклинать ничем, кроме суры «Открывающая Книгу». Тот улыбнулся и сказал: «А откуда ты знал, что она заклинание?» Затем он сказал: «Возьмите от них и выделите мне долю вместе с вами» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانُوا فى سَفَرٍ فَمَرُّوا بِحَىٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَاسْتَضَافُوهُمْ فَلَمْ يُضِيفُوهُمْ . فَقَالُوا لَهُمْ هَلْ فِيكُمْ رَاقٍ فَإِنَّ سَيِّدَ الْحَىِّ لَدِيغٌ أَوْ مُصَابٌ . فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ نَعَمْ فَأَتَاهُ فَرَقَاهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ الرَّجُلُ فَأُعْطِيَ قَطِيعًا مِنْ غَنَمٍ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا . وَقَالَ حَتَّى أَذْكُرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا رَقَيْتُ إِلاَّ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ . فَتَبَسَّمَ وَقَالَ " وَمَا أَدْرَاكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ " . ثُمَّ قَالَ " خُذُوا مِنْهُمْ وَاضْرِبُوا لِي بِسَهْمٍ مَعَكُمْ " .
, который сказал: Мы остановились на привал, и к нам пришла женщина и сказала: Предводитель племени отравлен (ужален), нет ли среди вас заклинателя? Встал один из нас — мы не думали, что он умеет заговаривать — и прочитал над ним суру «Открывающая Книгу», и он исцелился. Они дали ему овец и напоили нас молоком. Мы спросили: Ты умеешь заговаривать? Он ответил: Я не читал ничего, кроме суры «Открывающая Книгу». Я сказал: Не торопитесь с этим, пока мы не придем к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует). Мы пришли к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и упомянули об этом ему. Он сказал:
«Что ему дало знать, что она заклинание? Разделите и выделите мне долю вместе с вами»
, он сказал: пришел человек к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «У моего брата расстройство желудка». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Напои его медом ». Он напоил его, затем пришел к нему и сказал: «Я напоил его медом, но это лишь увеличило расстройство». Он сказал ему (это) трижды, затем пришел в четвертый раз, и он сказал: «Напои его медом». Он сказал: «Я уже напоил его, но это лишь увеличило расстройство». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах сказал правду, а живот твоего брата солгал». Он напоил его, и он выздоровел
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أَخِي اسْتَطْلَقَ بَطْنُهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اسْقِهِ عَسَلاً " . فَسَقَاهُ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ إِنِّي سَقَيْتُهُ عَسَلاً فَلَمْ يَزِدْهُ إِلاَّ اسْتِطْلاَقًا . فَقَالَ لَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ جَاءَ الرَّابِعَةَ فَقَالَ " اسْقِهِ عَسَلاً " . فَقَالَ لَقَدْ سَقَيْتُهُ فَلَمْ يَزِدْهُ إِلاَّ اسْتِطْلاَقًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صَدَقَ اللَّهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ " . فَسَقَاهُ فَبَرَأَ .
, что некий человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «У моего брата живот занемог (букв. испортился)». Он сказал ему: «Напои его медом», в (таком же) смысле, как хадис Шу'бы
Рассказал мне Абу Тахир Ахмад ибн Амр ибн Сарх, сообщил нам Абдуллах ибн Вахб, сообщил мне Малик ибн Анас, от Сайфи (по нашему мнению, это вольноотпущенник Ибн Афлаха), сообщил мне Абу ас-Саиб, вольноотпущенник Хишама ибн Зухры, что он пришел к Абу Саиду аль-Худри в его дом. Он сказал: Я застал его молящимся и сел ждать, пока он закончит молитву. Вдруг я услышал шорох в пальмовых ветвях в углу дома, обернулся и увидел змею. Я вскочил, чтобы убить её, но он сделал мне знак сесть. Я сел, и когда он закончил, он указал на дом во дворе и спросил: «Видишь этот дом?». Я сказал: «Да». Он сказал: «В нем был наш юноша, который недавно женился. Мы вышли с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к рву (Хандак), и этот юноша просил у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешения уходить в середине дня, чтобы вернуться к своей семье. Однажды он попросил разрешения, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Возьми с собой свое оружие, ибо я опасаюсь за тебя курайзитов». Мужчина взял оружие, вернулся и увидел свою жену, стоящую между двумя дверями. Он замахнулся на неё копьем, чтобы пронзить её от охватившей его ревности. Она сказала: «Придержи свое копье и войди в дом, чтобы посмотреть, что выгнало меня». Он вошел и увидел огромную змею, свернувшуюся на кровати. Он замахнулся на неё копьем, пронзил её, затем вышел и воткнул копье во дворе. Змея забилась, и неизвестно, кто из них умер быстрее: змея или юноша. Он сказал: Мы пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказали об этом и сказали: «Попроси Аллаха, чтобы Он воскресил его для нас». Он сказал: «Просите прощения для вашего товарища». Затем он сказал: «Поистине, в Медине есть джинны, которые приняли Ислам. Если вы увидите кого-то из них, то предупреждайте их в течение трех дней. Если после этого они покажутся вам, то убейте их, ибо это шайтан».
, и пока мы сидели, мы услышали движение под его кроватью. Мы посмотрели и увидели змею. (Далее) он привел хадис с историей, подобной хадису Малика от Сайфи, и сказал в нем: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «У этих домов есть обитатели (джинны), и если вы увидите кого-то из них, то трижды призовите их уйти. Если уйдут — хорошо, а иначе убейте их, ибо они неверные». И сказал им: «Идите и похороните своего товарища».