Передал мне Хармала ибн Яхья, сообщил нам ибн Вахб, сообщил мне Юнус, что ибн Шихаб сообщил ему, сказав: сообщил мне Ата ибн Язид аль-Лейси, что он слышал, как Абу Саид аль-Худри говорил: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нет молитвы после молитвы аср, пока не зайдет солнце, и нет молитвы после молитвы фаджр, пока не взойдет солнце» .
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я услышал от него хадис, и он мне понравился, и я спросил его: «Ты слышал это от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?». Он ответил: «Неужели я буду говорить от имени Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, то, чего не слышал?». Он сказал: Я слышал, как он говорил:
«Не подобает поститься в два дня: день аль-Адха и день аль-Фитр после Рамадана»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، - وَهُوَ ابْنُ عُمَيْرٍ - عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ مِنْهُ، حَدِيثًا فَأَعْجَبَنِي فَقُلْتُ لَهُ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَأَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ أَسْمَعْ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ " لاَ يَصْلُحُ الصِّيَامُ فِي يَوْمَيْنِ يَوْمِ الأَضْحَى وَيَوْمِ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ " .
, который сказал: Я услышал от него хадис, и он мне понравился, и я сказал ему: «Ты слышал это от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?». Он ответил: «Неужели я буду говорить от имени Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, то, чего не слышал?». Он сказал: Я слышал, как он говорил: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Не седлайте верховых животных, отправляясь в путь, кроме как к трем мечетям: этой моей мечети, Заповедной мечети и мечети аль-Акса». И я слышал, как он говорил: «Женщина не должна отправляться в путь на два дня без сопровождения махрама или своего мужа»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، - وَهُوَ ابْنُ عُمَيْرٍ - عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ مِنْهُ، حَدِيثًا فَأَعْجَبَنِي فَقُلْتُ لَهُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَأَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ أَسْمَعْ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَشُدُّوا الرِّحَالَ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِي هَذَا وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْمَسْجِدِ الأَقْصَى " . وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ " لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ يَوْمَيْنِ مِنَ الدَّهْرِ إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا أَوْ زَوْجُهَا " .
сказал: Я слышал от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, четыре вещи, которые мне понравились и привели меня в восторг: он запретил женщине отправляться в путь на расстояние двух дней без сопровождения мужа или махрама. И он привел остальную часть хадиса
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Полное омовение (гусль) в пятницу обязательно для каждого достигшего совершеннолетия, а также использование сивака и нанесение благовоний, сколько он сможет найти»
.
Однако Букайр не упомянул Абд ар-Рахмана и сказал относительно благовоний: «Даже если это благовония женщины».
Нам сообщил Яхья ибн Айюб, Кутайба и Ибн Худжр, они сказали: нам сообщил Исмаил ибн Джафар, от Дауда ибн Кайса, от Ияда ибн Абдуллаха ибн Сада, от Абу Саида аль-Худри, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выходил в день Жертвоприношения и в день Разговения и начинал с молитвы. Когда он завершал молитву и давал приветствие, он вставал и обращался к людям, пока они сидели на своих местах молитвы. Если у него была нужда отправить отряд, он говорил об этом людям, или если у него была иная нужда, он повелевал им совершить ее, и он говорил: «Раздавайте милостыню! Раздавайте милостыню! Раздавайте милостыню!». Больше всего милостыню раздавали женщины. Затем он уходил. Так продолжалось до тех пор, пока (к власти) не пришел Марван ибн аль-Хакам. Я вышел, держа Марвана под руку, пока мы не пришли к месту молитвы. Там Касир ибн ас-Сальт уже построил минбар из глины и кирпича. И вот Марван стал тянуть меня за руку, словно заставляя идти к минбару, а я тянул его к молитве. Когда я увидел это, я спросил: «Где начало молитвы?» Он ответил: «Нет, о Абу Саид, то, что ты знаешь, уже оставлено». Я сказал: «Нет! Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, вы не принесете ничего лучшего того, что я знаю», — (повторил это) трижды, а затем ушел.