Нам рассказал аль-Хумейди, нам рассказал Суфьян, нам рассказал Амр ибн Динар, он сказал: сообщил мне Таус, что он слышал, как Ибн Аббас, говорил: «Дошло до Умара, что такой-то продал вино, и он сказал: "Да погубит Аллах такого-то! Разве он не знал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: "Да погубит Аллах иудеев! Были запрещены им жиры, и они растопили их, и продали их"?"»
Нам рассказал Мухаммад ибн Салям, нам сообщил Махляд ибн Язид, нам сообщил Ибн Джурайдж, он сказал: мне сообщил ‘Ата, от ‘Убейда ибн ‘Умайра, что Абу Муса аль-Аш‘ари попросил разрешения войти к ‘Умару ибн аль-Хаттабу, да будет доволен им Аллах, но ему не разрешили, и казалось, что он был занят, поэтому Абу Муса ушел. Затем ‘Умар освободился и сказал: «Разве я не слышал голос ‘Абдуллаха ибн Кайса? Разрешите ему войти». Ему сказали: «Он ушел». Тогда он позвал его и спросил: «Мы были приказаны делать так?» Он ответил: «Принеси мне на это доказательство». И он отправился к собранию ансаров и спросил их. Они сказали: «За тебя на это может засвидетельствовать лишь самый младший из нас — Абу Са‘ид аль-Худри». И он привел Абу Са‘ида аль-Худри. Тогда ‘Умар сказал: «Скрылось ли от меня что-то из дела Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует? Меня отвлекли сделки на рынках». То есть выход в торговое путешествие.
, что он сказал: «У кого есть размен?» Тальха сказал: «Я, пока наш казначей не придет из аль-Габы». Суфьян сказал: «Это то, что мы запомнили от аз-Зухри, без каких-либо дополнений». Он сказал: «Мне сообщил Малик ибн Аус, что он слышал, как
— да будет доволен им Аллах, — сообщал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Золото на золото — это ростовщичество, кроме случая (обмена) „здесь и здесь“ (из рук в руки); пшеница на пшеницу — это ростовщичество, кроме „здесь и здесь“; финики на финики — это ростовщичество, кроме „здесь и здесь“; ячмень на ячмень — это ростовщичество, кроме „здесь и здесь“»
(да будет доволен Аллах ими обоими) передал от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), что он сказал: «
Пшеницу на пшеницу — это ростовщичество (риба), если не из рук в руки (ха-ан ва ха-ан), ячмень на ячмень — это ростовщичество, если не из рук в руки, финики на финики — это ростовщичество, если не из рук в руки»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، سَمِعَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ ".
, который сообщил ему, что он искал обмен (сёрф) для ста динаров. Тальха ибн Убайдуллах позвал меня, и мы договорились, пока он не обменял их у меня. Он взял золото и переворачивал его в руке, затем сказал: Жди, пока придет мой казначей из аль-Габы.
слышал это и сказал: Клянусь Аллахом, ты не расстанешься с ним, пока не заберешь у него. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «
Золото на золото — это ростовщичество, если не из рук в руки, пшеницу на пшеницу — это ростовщичество, если не из рук в руки, ячмень на ячмень — это ростовщичество, если не из рук в руки, финики на финики — это ростовщичество, если не из рук в руки»
«Если бы не последние (поколения) мусульман, я бы не завоевал ни одного поселения, не разделив его между жителями, как Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разделил Хайбар»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ لَوْلاَ آخِرُ الْمُسْلِمِينَ مَا فَتَحْتُ قَرْيَةً إِلاَّ قَسَمْتُهَا بَيْنَ أَهْلِهَا كَمَا قَسَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ.
(да будет доволен им Аллах), от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), который сказал:
«Этой ночью ко мне пришел пришедший от моего Господа, когда я был в Акике, и сказал: «Соверши молитву в этой благословенной долине и скажи: «Умра в составе Хаджа»
— да будет доволен им Аллах — который сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил:
«Кто купит пальмы после того, как они будут опылены, то их плоды принадлежат продавцу, если только покупатель не поставит условие. И кто купит раба, у которого есть имущество, то его имущество принадлежит тому, кто его продал, если только покупатель не поставит условие»
Нам рассказал Абдаллах ибн Юсуф, нам сообщил Малик, от Ибн Шихаба, от Урвы ибн аз-Зубайра, от Абд ар-Рахмана ибн Абд аль-Кари, который сказал: Я слышал, как Умар ибн аль-Хаттаб — да будет доволен им Аллах — сказал: Я слышал, как Хишам ибн Хаким ибн Хизам читал суру «аль-Фуркан» не так, как читал ее я, а ведь именно Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обучил меня ей. Я едва не набросился на него, но подождал, пока он закончит чтение, затем схватил его за накидку и привел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я сказал: «Я слышал, как этот человек читает суру не так, как ты обучил меня ей». Он сказал мне: «Отпусти его». Затем он сказал ему: «Читай». Тот прочитал. Он сказал: «Так она была ниспослана». Затем он сказал мне: «Читай». Я прочитал, и он сказал: «Так она была ниспослана. Воистину, Коран был ниспослан в семи буквах (диалектах), так читайте из него то, что вам легко» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا، وَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ، ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا، فَقَالَ لِي " أَرْسِلْهُ ". ثُمَّ قَالَ لَهُ " اقْرَأْ ". فَقَرَأَ. قَالَ " هَكَذَا أُنْزِلَتْ ". ثُمَّ قَالَ لِي " اقْرَأْ ". فَقَرَأْتُ فَقَالَ " هَكَذَا أُنْزِلَتْ. إِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مِنْهُ مَا تَيَسَّرَ ".