И передал мне Али ибн Худжр, сообщил нам Шуайб ибн Сафван Абу Яхья, от Абд аль-Малика ибн Умайра, от Абу Бурды ибн Абу Мусы, от Абу Мусы, который сказал: «Когда Умар был ранен, Сухайб пришел из своего дома, вошел к Умару и встал напротив него, плача. Умар спросил: 'Из-за чего ты плачешь? Неужели плачешь обо мне?'. Он ответил: 'Да, клянусь Аллахом, о повелитель правоверных, я плачу о тебе'. Тот сказал: 'Клянусь Аллахом, ты ведь знаешь, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, о ком плачут, подвергается мучениям»'. Сказал [Абу Муса]: Я упомянул об этом Мусе ибн Тальхе, на что он сказал: 'Аиша говорила, что это относилось лишь к иудеям'».
был ранен, Хафса начала причитать над ним. Он сказал: 'О Хафса, разве ты не слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Тот, о ком причитают, подвергается мучениям»'. И Сухайб причитал над ним, и Умар сказал: 'О Сухайб, разве ты не знаешь, что «тот, о ком причитают, подвергается мучениям»'.
Передал нам Дауд ибн Рушайд, передал нам Исмаил ибн Улайя, передал нам Айюб, от Абдуллаха ибн Абу Мулейки, который сказал: «Я сидел рядом с ибн Умаром, и мы ждали похорон Умм Абан бинт Усман. С ним был Амр ибн Усман. Затем пришел ибн Аббас, которого вел поводырь — думаю, его известили о месте нахождения ибн Умара — и он подошел и сел рядом со мной, так что я оказался между ними. И тут донесся голос из дома. Ибн Умар сказал — как будто он предлагал Амру встать и запретить им [плакать] —: 'Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: « Поистине, покойник подвергается мучениям из-за плача своей семьи»'. И сказал [это] Абдуллах в общей форме. Тогда ибн Аббас сказал: 'Мы были с повелителем правоверных Умаром ибн аль-Хаттабом, и когда мы были в аль-Байде, он увидел человека, расположившегося у дерева. Он сказал мне: 'Ступай и узнай для меня, кто этот человек'. Я пошел и увидел, что это Сухайб. Я вернулся к нему и сказал: 'Ты велел мне узнать, кто это, и это Сухайб'. Он сказал: 'Вели ему присоединиться к нам'. Я сказал: 'С ним его семья'. Он ответил: 'Даже если с ним его семья' — и, возможно, Айюб сказал: 'Вели ему присоединиться к нам'. Когда мы прибыли, не прошло много времени, как повелитель правоверных был ранен. И пришел Сухайб, говоря: 'О, брат мой! О, товарищ мой!'. И Умар сказал: 'Разве ты не знал или не слышал' — Айюб сказал: 'Или сказал: разве ты не знал, разве ты не слышал?' — 'что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, покойник подвергается мучениям из-за части плача своей семьи»'. Абдуллах [ибн Умар] передал это в общей форме, а Умар сказал: 'Из-за части'. Я встал и вошел к Аише, и рассказал ей то, что сказал ибн Умар. Она сказала: 'Нет, клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не говорил: «Поистине, покойник подвергается мучениям из-за плача кого-либо». Напротив, он сказал: «Поистине, Аллах увеличивает неверующему наказание из-за плача его семьи, а Аллах — Тот, Кто смешит и заставляет плакать, и ни одна душа не понесет чужого бремени» '. Сказал Айюб, что ибн Абу Мулейка сказал: Передал мне аль-Касим ибн Мухаммад, что когда до Аиши дошли слова Умара и ибн Умара, она сказала: 'Вы передаете мне от двух людей, которые не лгут и которых не считают лжецами, но слух [иногда] ошибается'».
Передал нам Мухаммад ибн Рафи и Абд ибн Хумайд, ибн Рафи сказал: передал нам Абдурраззак, сообщил нам ибн Джурайдж, сообщил мне Абдуллах ибн Абу Мулейка, который сказал: «Скончалась дочь Усмана ибн Аффана в Мекке. Мы пришли, чтобы засвидетельствовать [её похороны]. Присутствовали ибн Умар и ибн Аббас. Я сидел между ними — сел к одному из них, затем пришел другой и сел рядом со мной. И Абдуллах ибн Умар сказал Амру ибн Усману, сидевшему напротив него: 'Не запретишь ли ты им плакать? Ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, покойник подвергается мучениям из-за плача его семьи о нем»'. Тогда ибн Аббас сказал: 'Умар тоже говорил нечто подобное', затем рассказал: 'Я выехал вместе с Умаром из Мекки, и когда мы были в аль-Байде, он увидел караван в тени дерева. Он сказал: 'Ступай и посмотри, кто эти люди в караване'. Я посмотрел и увидел, что это Сухайб. Я сообщил ему, и он сказал: 'Позови его ко мне'. Я вернулся к Сухайбу и сказал: 'Собирайся в путь и догоняй повелителя правоверных'. Когда Умар был ранен, вошел Сухайб, плача и говоря: 'О, брат мой! О, товарищ мой!'. Умар сказал: 'О Сухайб, ты плачешь обо мне, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, покойник подвергается мучениям из-за части плача его семьи о нем»''. Ибн Аббас сказал: 'Когда Умар умер, я упомянул об этом Аише. Она сказала: 'Да помилует Аллах Умара! Нет, клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не говорил: «Аллах наказывает верующего из-за плача кого-либо». Напротив, он сказал: «Поистине, Аллах увеличивает неверующему наказание из-за плача его семьи о нем»'. Аиша добавила: 'Довольно вам Корана: Ни одна душа не понесет чужого бремени'. Ибн Аббас сказал при этом: 'Аллах — Тот, Кто смешит и заставляет плакать'. Ибн Абу Мулейка сказал: 'Клянусь Аллахом, ибн Умар не сказал ничего [в ответ]' '.
— да будет доволен им Аллах — говорил: „Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, давал мне дар, а я говорил: ‘Дай его тому, кто нуждается в нем больше меня’. Пока однажды он не дал мне имущество, и я сказал: ‘Дай его тому, кто нуждается в нем больше меня’. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‘
Бери его, и если что-то из этого имущества придет к тебе, когда ты не стремишься к нему и не просишь — бери его, а если нет, то не привязывай к этому свою душу’
— да будет доволен им Аллах — дар, и Умар говорил ему: «Дай его, о Посланник Аллаха, тому, кто нуждается в нем больше меня». Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему: «
Бери его, приобретай им имущество или раздавай в качестве садаки. И если что-то из этого имущества придет к тебе, когда ты не стремишься к нему и не просишь — бери его, а если нет, то не привязывай к этому свою душу
».
Салим сказал: «Поэтому Ибн Умар никого ни о чем не просил и не отказывался от того, что ему давали»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعْطِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - الْعَطَاءَ فَيَقُولُ لَهُ عُمَرُ أَعْطِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ أَوْ تَصَدَّقْ بِهِ وَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ فَخُذْهُ وَمَا لاَ فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ " . قَالَ سَالِمٌ فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يَسْأَلُ أَحَدًا شَيْئًا وَلاَ يَرُدُّ شَيْئًا أُعْطِيَهُ .
— да будет доволен им Аллах — назначил меня сборщиком садаки, а когда я закончил и передал её ему, он приказал выплатить мне плату за работу. Я сказал: ‘Я работал лишь ради Аллаха, и моя награда у Аллаха’. Он сказал: ‘Бери то, что тебе дают, ибо я работал во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он назначал меня на работу, и я говорил то же, что говоришь ты, а Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: „
Если тебе дают что-либо, когда ты не просишь, то ешь и раздавай садаку“
“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ السَّاعِدِيِّ، الْمَالِكِيِّ أَنَّهُ قَالَ اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - عَلَى الصَّدَقَةِ فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْهَا وَأَدَّيْتُهَا إِلَيْهِ أَمَرَ لِي بِعُمَالَةٍ فَقُلْتُ إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ وَأَجْرِي عَلَى اللَّهِ . فَقَالَ خُذْ مَا أُعْطِيتَ فَإِنِّي عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَمَّلَنِي فَقُلْتُ مِثْلَ قَوْلِكَ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أُعْطِيتَ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ تَسْأَلَ فَكُلْ وَتَصَدَّقْ " .