Передал нам это также Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам Ибн Абу Ади, от Саида, от Катады с этим иснадом, что он видел Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «...до уровня верхних частей его ушей».
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Абу Дауд, нам рассказал Шу’ба с этим иснадом. И он добавил: Шу’ба сказал: «Я спросил Катаду: „Ты слышал это от Анаса?“ Он сказал: „Да, мы сами спрашивали его об этом“».
Мне рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Яхья ибн Саид, от Убайдуллаха, который сказал: мне рассказал Саид ибн Абу Саид, от его отца, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в мечеть, и вошел один человек, который совершил молитву, а затем подошел и приветствовал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил на приветствие и сказал: «Вернись и помолись, ибо ты не совершил молитву». Человек вернулся и помолился так же, как молился до этого, затем подошел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и приветствовал его. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И тебе мир (Ва алейкум ас-салям)», а затем добавил: «Вернись и помолись, ибо ты не совершил молитву». Это повторилось трижды, после чего человек сказал: «Клянусь Тем, Кто отправил тебя с истиной, я не умею лучше этого, научи же меня!» Он сказал: «Когдаты встаешь на молитву, произнеси „Аллаху Акбар“ (такбир), затем прочитай то, что тебе легко из Корана, затем соверши поясной поклон (руку), пока не успокоишься в поясном поклоне, затем выпрямись, пока не встанешь прямо, затем соверши земной поклон (суджуд), пока не успокоишься в земном поклоне, затем поднимись, пока не успокоишься в сидячем положении, и делай так во всей своей молитве».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّلاَمَ قَالَ " ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ " . فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَصَلَّى كَمَا كَانَ صَلَّى ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ " . ثُمَّ قَالَ " ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ " . حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا عَلِّمْنِي . قَالَ " إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا " .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил полуденную молитву, и некий человек стал читать за ним „Прославляй имя Господа твоего Всевышнего“. Когда он закончил, он спросил: „Кто из вас читал?“ или „Кто из вас был чтецом?“ Один человек сказал: „Я“. Он сказал: „Я предполагал, что кто-то из вас оспаривает это у меня“.
Я молился вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакром, Умаром и Усманом, и я не слышал, чтобы кто-либо из них читал
и спросил: „Не подарить ли мне тебе подарок? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам, и мы спросили: „Мы уже знаем, как приветствовать тебя (салям), а как нам молиться за тебя?“ Он сказал: „Говорите:
„О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как Ты благословил семейство Ибрахима! Поистине, Ты — Достохвальный, Прославляемый! О Аллах, ниспошли благодать Мухаммаду и семейству Мухаммада, как Ты ниспослал благодать семейству Ибрахима! Поистине, Ты — Достохвальный, Прославляемый““
«Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не выходил к нам три дня, и была объявлена молитва. Абу Бакр собрался выступить вперед, но Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приподнял занавеску. Когда лицо Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стало видно нам, мы не видели ничего более прекрасного, чем лицо Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда оно открылось нам. Он сделал знак рукой Абу Бакру, чтобы тот выступил вперед, и опустил занавеску, и мы больше не видели его до самой его смерти».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يَتَقَدَّمُ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحِجَابِ فَرَفَعَهُ فَلَمَّا وَضَحَ لَنَا وَجْهُ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا نَظَرْنَا مَنْظَرًا قَطُّ كَانَ أَعْجَبَ إِلَيْنَا مِنْ وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ وَضَحَ لَنَا - قَالَ - فَأَوْمَأَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَتَقَدَّمَ وَأَرْخَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحِجَابَ فَلَمْ نَقْدِرْ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Совершайте должным образом поясные и земные поклоны, ибо, клянусь Аллахом, я вижу вас позади себя (или: позади своей спины), когда вы совершаете поясные и земные поклоны».
, что пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Совершайте поясной и земной поклоны полноценно, ибо, клянусь Аллахом, я вижу вас со своей спины, когда вы совершаете поясные и земные поклоны». В версии Са‘ида: «Когда вы совершаете поясные и земные поклоны».