Нас уведомил Абу Муса Мухаммад ибн аль-Мусанна, нас уведомил Абдуль-Ваххаб, нас уведомил Хишам, от Мухаммада, от Абу Хурайры, что один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует — а это был красивый человек — и сказал: «О Посланник Аллаха, я человек, которому полюбилась красота, и мне было дано из нее то, что ты видишь, так что я не люблю, чтобы кто-то превосходил меня — то ли он сказал «даже ремешком моих сандалий», то ли сказал «даже шнурком моих сандалий». Является ли это гордыней?» Он сказал: «Нет. Но гордыня — это отвержение истины и пренебрежение людьми».
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Му‘аз ибн Хишам, мне рассказал мой отец от Катады с тем же иснадом подобное, сказав: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: »«Кто оскопит своего раба, того мы оскопим»«. Затем он упомянул подобно хадису Шу‘бы и Хаммада. Абу Дауд сказал: «Его также рассказал
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
отложил посещение семьи Джа‘фара на три дня, а затем пришел к ним и сказал: «Не плачьте о моем брате после сегодняшнего дня». Затем он сказал: «Позовите ко мне сыновей моего брата». Нас привели, и мы были словно птенцы. Он сказал: «Позовите ко мне брадобрея». И он приказал ему, и тот обрил нам головы.
Нам передал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам передал Муаз ибн Хишам, мне передал мой отец, от Катады, от Салиха Абу аль-Халиля, от одного его сподвижника, от Умм Саламы, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Произойдут разногласия при смерти халифа, и выйдет человек из жителей Медины, бегущий в Мекку. К нему придут люди из жителей Мекки и выведут его, хотя он этого не желает, и присягнут ему между углом (Каабы) и местом Ибрахима. Против него будет отправлено войско из Шама, и они будут поглощены землей в пустыне между Меккой и Мединой. Когда люди увидят это, к нему придут авдали (праведники) Шама и отряды жителей Ирака, и присягнут ему между углом и местом Ибрахима. Затем восстанет человек из курайшитов, чьи дяди по матери из племени Кальб, и отправит против них войско, и они (войско Махди) одержат над ними верх. Это войско Кальба, и горе тем, кто не присутствовал при добыче Кальба! Он будет распределять имущество и действовать среди людей согласно Сунне их Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и ислам утвердится на земле. Он пробудет семь лет, затем умрет, и мусульмане совершат по нему заупокойную молитву». Абу Дауд сказал: „Некоторые из них передали от Хишама: „девять лет“, а другие сказали: „семь лет““.
говорил: Мы отправились в хадж, и тут появился человек и сказал нам: У вас по соседству есть селение, называемое аль-Убулла? Мы ответили: Да. Он сказал: Кто из вас поручится мне, что совершит в мечети аль-Ашшар два или четыре раката и скажет, что это [передано]
этот хадис, и первый (вариант) был более полным». Он сказал: «Он отверг его дважды». Симак сказал: «Я рассказал это Са’иду ибн Джубайру, и он сказал: „Он отверг его четырежды“».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
не установил в (случае с) вином определенного наказания.
И Ибн Аббас сказал: Один человек выпил и опьянел, и его встретили шатающимся на дороге. Его привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и когда он поравнялся с домом аль-Аббаса, он вырвался, зашел к аль-Аббасу и обнял его. Об этом упомянули Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он засмеялся и сказал: «Он сделал это?». И он не приказал ничего (делать) в отношении него. Абу Дауд сказал: Это из того, в чем разошлись жители Медины — этот хадис аль-Хасана ибн Али.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَقِتْ فِي الْخَمْرِ حَدًّا . وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ شَرِبَ رَجُلٌ فَسَكِرَ فَلُقِيَ يَمِيلُ فِي الْفَجِّ فَانْطُلِقَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا حَاذَى بِدَارِ الْعَبَّاسِ انْفَلَتَ فَدَخَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ فَالْتَزَمَهُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَضَحِكَ وَقَالَ " أَفَعَلَهَا " . وَلَمْ يَأْمُرْ فِيهِ بِشَىْءٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ حَدِيثُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ هَذَا .